西语助手
  • 关闭

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

和开发计划署已联合要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童会更经常进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退、保护低、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童会同意确保在不断演的信息技术安全环境和可动用预算资框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退、保护低、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


mascadura, mascar, máscara, máscara antigás, mascarada, mascarero, mascareta, mascarilla, mascarón, Mascate,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目,已经实施防火墙在国际最佳做法方面是适当

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已联合要求就国家办事处防火墙安全研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估频率在考虑联合国和私营部门这方面最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化信息技术安全环境和动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境更新方面,最重要活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言一方面承认高级专员公开意图――在难民支出和国内流离失所者支出之间设一道“防火墙”,后者费用由“另外”资金开支,但这些代团又问到难民署在国内流离失所者方面支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


masecoral, maser, masera, masería, Maseru, masetero, masi, masía, masicoral, masicote,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与开发计划一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开发计划一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


masónico, masoquismo, masoquista, masora, masoreta, masorético, masoterapia, masovero, masquelinita, mastaba,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联发出了一项人们对在各国家办事处内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已联就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重的活动包括再造林、改良退化土、保护低、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重的活动包括再造林、改良退化土、保护低、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


masticar, masticar ruidosamente, masticatorio, masticino, mastigador, mastigóforo, mastigóforos, mástil, mastín, mastingai,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署发出了一项求,求人们对在各国家办事处内发展安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已求就国家办事处安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地脆弱性评估,评估的频率在考虑国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对定期脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开发计划署一起,在对财务评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


mastoiditis, mastote, mastozoología, mastranto, mastuerzo, masturbación, masturbar, masturbarse, masurio, masvale,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

用户正在搜索


maxifalda, maxilar, maxilípedo, maxilofacial, maxílula, máxima, maximalismo, maximalista, máximamente, máxime,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

用户正在搜索


mazada, Mazagatos, mazagrán, mazamorra, mazamorreo, mazamorrero, mazaneta, mazapán, mazar, mazarí,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开署联合出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开署已联合要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙估,估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与开署一起,在对财务要求进行估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与开署一起,在对财务要求进行估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


mazo, mazonear, mazonería, mazorca, mazorquero, mazorral, mazote, mazuelo, mazurca, mazut,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和划署联合出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和划署已联合要求就国家办事处防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员会议儿童基金会更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造退化土地、保护低地、砍伐防火带和分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金会同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造退化土地、保护低地、砍伐防火带和分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委员会的议,即与划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委员会的议,即与划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家办事处实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

言的代表一方面承认高级专员公的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资金支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


meacronismo, meada, meadero, meados, meadura, meaja, meajuela, meandro, meano, meapilas,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施防火墙在国际最佳做法方面是适当

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国家办事处内发展防火墙提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口基金和开发计划署已联合要求就国家办事处防火墙研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委议儿童基金更经常地进行火墙脆弱性评估,评估频率在考虑联合国和私营部门这方面最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童基金同意确保在不断演化信息技术环境和可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境更新方面,最重要活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口基金同意委议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处实现防火墙

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口基金同意委议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境最低标准,在所有国家办事处实现防火墙

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言代表一方面承认高级专公开意图――在难民支出和国内流离失所者支出之间设一道“防火墙”,后者费用由“另外”资金开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面支出已经有多少,它又如何确定资金确实是“另外”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


mecanicismo, mecanicista, mecánico, mecánico de automóviles, mecanismo, mecanización, mecanizado, mecanizar, mecano, mecanografía,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,

La UNOPS indica que los cortafuegos instalados son adecuados desde el punto de vista de las mejores prácticas internacionales.

项目厅表明,已经实施的防火墙在国际最佳做法方面是适当的。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un pedido de propuesta para elaborar un sistema de cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口和开发计划署联合发出了一项要求,要求人们对在各国家内发展防火墙安全提出提案。

El UNFPA y el PNUD han publicado conjuntamente un anuncio en el que se solicitan propuestas para instalar cortafuegos de seguridad en las oficinas en los países.

人口和开发计划署已联合要求就国家防火墙安全的研制问题提出议。

En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado.

在第359段中,委员议儿童更经常地进行火墙脆弱性评估,评估的频率在考虑联合国和私营部门这方面的最佳做法之后予以确定。

Las iniciativas más importantes son sobre todo la reforestación, la recuperación de tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y el aprovechamiento de los recursos forestales desde el punto de vista de la gestión sostenible de los recursos naturales.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.

儿童同意确保在不断演化的信息技术安全环境和可动用预算资框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。

En el marco de la política de regeneración del medio natural las iniciativas más importantes se centran en la reforestación, la recuperación de las tierras degradadas, la protección de las tierras bajas, la creación de cortafuegos y la administración de los recursos forestales con criterios de gestión sostenible de los recursos naturales.

在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

En el párrafo 184, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在第184段,人口同意委员议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家实现防火墙安全。

En el párrafo 184 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, junto con el PNUD y después de evaluar las necesidades financieras, se debían instalar cortafuegos de seguridad en todas las oficinas en los países, de conformidad con las normas mínimas recomendadas para computadoras de mesa y redes informáticas.

在报告第184段内,人口同意委员议,即与开发计划署一起,在对财务要求进行评估后,根据对桌面和网络环境议的最低标准,在所有国家实现防火墙安全。

Aunque se reconocía la intención del Alto Comisionado de mantener un "cortafuegos" entre los gastos destinados a los refugiados y los destinados los desplazados, puesto que estos últimos se financiarían con cargo a fondos "adicionales", las delegaciones preguntaron cuánto había gastado ya el ACNUR en los desplazados y cómo podía determinar si los fondos eran verdaderamente "adicionales".

发言的代表一方面承认高级专员公开的意图――在难民的支出和国内流离失所者的支出之间设一道“防火墙”,后者的费用由“另外的”资开支,但这些代表团又问到难民署在国内流离失所者方面的支出已经有多少,它又如何确定资确实是“另外的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cortafuegos 的西班牙语例句

用户正在搜索


mecateada, mecatear, mecatero, mecatiza, mecatona, mecedero, mecedor, mecedora, mecedura, Mecenas,

相似单词


cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante,