Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所协商。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征第三方
意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商一步制订这方面
措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何一步
必
澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议过程中,还举
了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次议上,科技咨询机构主席报告
磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次议上,Ward先生报告
磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次议上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商议的过程中,还举行
几次次区域协商
议和国家协商
议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,
向我
指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在4次会议上,科技
机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目所
行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目正在与开发计划署协商考虑该
程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将在非正式协
时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协会议的过程中,还举行了几次次区域协
会议和国家协
会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。