西语助手
  • 关闭


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,同.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而许正在进入一同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从几乎进入的同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


entarimado, entarimádor, entarimar, entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们集团走进这胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的些否决,这是徒劳的胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


entereiar, entereza, entérico, enterisimo, enteritis, enterizo, enternecedor, enternecer, enternecidamente, enternecimiento,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,同.
3.短的街.
4. (斗牛场两栏杆之间的)过.


~ sin salida
1. 同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle;pasillo走廊,楼;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel,隧,坑;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

认为,缺乏政治意愿使得陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果跟随该集团走进这条同,将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果在目前僵局上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评的人说,由提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


enterolito, enteron, enteropneustos, enteroptosis, enteroquinasa, enteroso, enterostomia, enterotomía, enterotomo, enterrador,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街.
4. (斗牛栏杆之间的)过.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle;pasillo走廊,楼;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧座池;túnel,隧,坑;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是死胡同,而是必须打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不打破现有僵局,不在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


entracomo, entrada, entrado, entrador, entráe, entramado, entramar, entrambos, entrampar, entramparse,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不能打破有僵局,不能在限期之前举行选举,有的机构将失去其合法性,将会出严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


entrega con acuse de recibo, entrega de premios, entregado, entregadosr, entregamiento, entregar, entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,

用户正在搜索


envarbascar, envarengar, envaronar, envasable, envasado, envasador, envasar, envase, envedijarse, envegarse,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


envuelto, enyerbar, enyerbarse, enyesado, enyesar, enyetar, enyugar, enyuntar, enzacatarse, enzainarse,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto;camino路;salida去,来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救来并进行振兴,以成为联国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的死胡同,我要提由团谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有的机构将失去法性,将会现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


enzoquetar, enzorrar, enzunchar, enzurdecer, enzurizar, enzurronar, enzurullarse, eo-, eoceno, eólico,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡.
2. 【境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是死胡,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的死胡,我要提出团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方意一项共可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


epa, epacigüil, epacme, epacta, epactilla, epanadiplosis, epanáfora, epanalepsis, epanáptrofe, epanortosss,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国决议通过——这是不可能发生——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是徒劳死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是死胡同,而是必须被打破壁垒,以便把大会从它几乎进入死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国死胡同,我要提出由结谋共识成员国分发决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域正当利益和关切方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估谈话很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有机构将失去其合法性,将会出现严重宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受议会解决办法,其基础是:提议尊重主权自治并确认自决是行使个人和体权利优先手段,因此要打破目前僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西班牙语例句

用户正在搜索


epentético, eperlano, epfifisis, epi-, epibentos, epiblasto, epibolia, épica, epicáiiz, épicamente,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,