西语助手
  • 关闭


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是太可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍能打破现有僵局,能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐, 显得年轻的, 显得有点紧张, 显而易见, 显而易见的, 显而易见地, 显贵, 显贵人物,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短.
4. (斗牛场两栏杆之间)过.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle;pasillo走廊,楼;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel,隧,坑;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一昏暗危险胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议通过——这是太可能发生——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被任成员中一些否决,这是徒劳死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破壁垒,以便把大会从它几乎进入死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发决议草案,作为一能够顾及所有会员国、区域和分区域正当利益和关切方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话很多人都担心如果仍能打破现有僵局,能在限期之前举行选举,现有机构将失去其合法性,将会出现严重宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受议会解决办法,其基础是:提议尊重主权自治并确认自决是行使人和集体权利优先手段,因此要打破目前僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


显露, 显明, 显明的道理, 显明的特点, 显然, 显然的, 显然地, 显色染料, 显身手, 显圣,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街.
4. (斗牛场两栏杆之间的)过.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle;pasillo;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel,隧,坑;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是太可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍能打破现有僵局,能在限期之前举行选举,现有的机构将失去合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要, 显要地位, 显要人物,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一危险胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天情况显然是,就裁军审议委员而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议通过——这是太可能发生——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事前机

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五常任成员中一些否决,这是徒劳死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破壁垒,以便把大从它几乎进入死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发决议草案,作为一能够顾及所有员国、区域和分区域正当利益和关切方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话很多人都担心如果仍能打破现有僵局,能在限期之前举行选举,现有机构将失去其合法性,将出现严重宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受解决办法,其基础是:提议尊重主权自治并确认自决是行使人和集体权利优先手段,因此要打破僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


险诈, 险招, 险症, 险阻, , 跣足, , , 苋菜, ,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国决议的通过——这是太可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国复杂的、三阶段方案无论如何将走一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎入的死胡同中挽救出来并行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了四国死胡同,我要提出由结谋共识成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估谈话的很多人都担心如果仍能打破现有僵局,限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得步朝向公、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


现成饭, 现成话, 现出笑容, 现存, 现存的, 现代, 现代的, 现代化, 现代化的, 现代化企业,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,

用户正在搜索


现行法令, 现行反革命分子, 现行犯, 现行政策, 现行制度, 现货, 现浇, 现阶段, 现今, 现今的,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

认为,缺乏政治意愿使得陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是太可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

跟随该集团走进这条死胡同,将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评的人说,由于提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团的死胡同要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如能打破现有僵局,能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


现任, 现身说法, 现时, 现实, 现实的, 现实生活, 现实世界, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街.
4. (斗牛栏杆之间的)过.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle;pasillo走廊,楼;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧座池;túnel,隧,坑;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、接受地改安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的多人都担心如果仍能打破现有僵局,能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


现役女军人, 现有, 现有材料, 现有的, 现在, 现在的, 现在时, 现在是什么时候, 现在手头松些, 现职的,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街.
4. (斗牛场两栏杆之间的)过.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】困境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 陷入困境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle;pasillo走廊,楼;laberinto迷宫;camino路;salida,出来;sótano室;patio院子, 门庭, 剧场座;túnel,隧,坑;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是太可能发生的——将导致僵局。

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局上继,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍能打破现有僵局,能在限期之前举行选举,现有的机构将失其合法性,将会出现严重的宪政僵局

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


限度, 限额, 限价, 限界, 限量, 限量版本, 限令, 限期, 限期已满, 限速,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,


m.

1.aum.de calleja.
2.小巷,胡同.
3.短的街道.
4. (斗牛场两道栏杆之间的)过道.


~ sin salida
1. 死胡同.
2. 【转】境,绝境:

encontrarse en un ~ sin salida 境.

派生

近义词
callejuela,  calle angosta,  calleja,  callejón angosto,  calle,  avenida,  pasadizo,  pasaje,  vía,  calle lateral,  calle pequeña,  calle posterior,  calle secundaria,  rúa

联想词
calle街道;pasillo走廊,楼道;laberinto迷宫;camino路;salida出去,出来;sótano地下室;patio院子, 门庭, 剧场座池;túnel地道,隧道,坑道;puerta门;cruce交叉;barrio区;

Era un callejón oscuro y peligroso.

这是一个昏暗危险的胡同

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进一条死胡同。

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们可能是危险的

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是太可能发生的——将导致

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供一切必要手段,使经济摆脱这

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍能打破现有能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejón 的西语例句

用户正在搜索


线虫, 线春, 线的, 线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描,

相似单词


callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela, callicida,