El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
片住宅可以供二百家居住。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
个反差很大的城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中他的那
派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;自然灾害在意识形态上始终中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
个实力集团独立于,如果不
敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会的后续会
,认为
两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与些国家订立“开放天空”协
。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷国的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远以色列国的
部分”,“永远
以色列国不可分割的
部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了些区域和区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在这条街,但还要再过两个群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史
。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生会中他
那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型贸易国家
贸易集团已经采用并开始实施植物卫生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前世界日益趋向
立大经济集团,因此区域经济一体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、34
规定放弃已获分配
区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终是中立
。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚影响,并且似乎有信心在即将举行
选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会后续会
,认为这两个重要地域集团之间
合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方
奥地利子公司制造
设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄公路
土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物
铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它物,包括新办公大厦、证人临时招待所
特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国各贸易集团之间
贸易谈判,并正在与一些国家订立“开放天空”协
。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球区域贸易集团
宣传,加强与行业
关系,把重点放在穷国
基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来挑战
战略反应,南方
立了一些区域
区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小
次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,包围了有18 000居民
4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积
巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口
土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在这条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大的城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中他的那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施植物卫生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济一体化就变至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;自然灾害在意识形态上始终是中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会的后续会
,认为这两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与一些国家订立“开放天空”协。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷国的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了一些区域和区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
个反差很大的城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中他的那
派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;自然灾害在意识形态上始终中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
个实力集团独立于,如果不
敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会的后续会
,认为
两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与些国家订立“开放天空”协
。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷国的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远以色列国的
部分”,“永远
以色列国不可分割的
部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了些区域和区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片宅可以供二百家居
。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
在这条街,但还要再过两个
筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大的城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中
的那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施植物卫生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益立大经济集团,因此区域经济一体化
变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;自然灾害在意识形态上始终是中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会的后续会
,认为这两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与一些国家订立“开放天空”协。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷国的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方立了一些区域和区域间贸易集团及其
协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在这条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大的城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中他的那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开实施植物卫生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济一体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;自然灾害在意识形终是中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会的后续会
,认为这两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与一些国家订立“开放天空”协。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷国的基本商品。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了一些区域和区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在这条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大的城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中他的那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施植物卫生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济一体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕领土疆界或国家集团的限制;自然灾害在意识形态上始终是中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果是敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会的后续会
,认为这两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与一些国家订立“开放天空”协。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷国的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国可分割的一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了一些区域和区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可供二百
居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在这条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大的城市,在城市里可摩登大楼,也能
历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生会中他的那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易贸易集团已经采用并开始实施植物卫生措施
际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济一体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、34款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或集团的限制;自然灾害在意识形态上始终是中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑会的后续会
,认为这两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物
铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及外各
各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与一些
订立“开放天空”协
。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷
的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是色列
的一部分”,“永远是
色列
不可分割的一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了一些区域区域间贸易集团及其他协作联盟,
加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于
色列一边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口土堆。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在这条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中他
那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型贸易国家和贸易集
已经采用并
始实施植物卫生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前世界日益趋向建立大经济集
,因此区域经济一体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款规定放弃已获分配
区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集制;自然灾害在意识形态上始终是中立
。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集独立于,如果不是敌对于,叙利亚
影响,并且似乎有信心在即将举行
选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召巴西利亚首脑会
后续会
,认为这两个重要地域集
之间
合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方
奥地利子公司制造
设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集之间
贸易谈判,并正在与一些国家订立“
放天空”协
。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集宣传,加强与行业
关系,把重点放在穷国
基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来挑战
战略反应,南方建立了一些区域和区域间贸易集
及其他协作联盟,以加强规模较小
次区域集
。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,包围了有18 000居民
4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积
巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可以供二百家居住。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住在这条街,但还要再过两个建筑群。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大的城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和会中他的那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施植物卫生措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济一化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承包者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;自然灾害在意识形态上始终是中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙的影响,并且似乎有信心在即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西脑会
的后续会
,认为这两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地
子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正在与一些国家订立“开放天空”协。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放在穷国的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了一些区域和区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
在耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,包围了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。