Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测和控制病媒活动的影响。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测和控制病媒活动的影响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁对照顾有特殊教育需的儿童的影响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部门,封锁的影响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或国家所作的分配对资金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁对古巴体育部门的影响,需
提到这项犯罪政策对棒球,古巴国家体育项目的发展的具体影响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途的资金按区域或按主题指定用途(“软”指定)或指定用于具体项目或项目范围内的活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见的病是与心理压力相关的神经性疾病,占所有病例总数的61%;和自然及乖戾的行为,占总数的14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部门企业各类料的购买力受到
大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与
料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女的受教育程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提的行为都会使她们的健康处于危险之中,并进而危害社会体的生殖保健和生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务是恶意的谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到影响,连联合国系统的国际组织都可幸免,清楚证
了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认的、并且受到国际公约和条约保护的古巴商标,可造成一种确定的气候,并质疑这些权利,
仅对古巴,而且对在美国国内的机构的经济和商业利益都具有切实的后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁监测和控制病媒活动
响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁照顾有特殊教育需要
儿童
响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部,封锁
响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或国家所作
分
金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁
古巴体育部
响,需要提到这项犯罪政策
棒球,古巴国家体育项目
发展
具体
响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途金按区域或按主题指定用途(“软”指定)或指定用于具体项目或项目范围内
活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受
响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见病是与心理压力相关
神经性疾病,占所有病例总数
61%;和不自然及乖戾
行为,占总数
14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部企业各类重要材料
购买力受到重大
响,包括购买所有各种色彩
招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女受教育程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提
行为都会使她们
健康处于危险之中,并进而危害社会体
生殖保健和生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将古巴
禁运政策说成纯属双边事务是恶意
谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运
治外条款受到
响,连联合国系统
国际组织都不可幸免,清楚证
了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认、并且受到国际公约和条约保护
古巴商标,可造成一种不确定
气候,并质疑这些权利,不仅
古巴,而且
在美国国内
机构
经济和商业利益都具有切实
后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测和控制病媒活动的影响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁对照顾有特殊教育需要的童的影响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部门,封锁的影响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或国家所作的分配对资金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁对古巴体育部门的影响,需要提到这项犯罪政策对棒球,古巴国家体育项目的发展的具体影响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途的资金按区域或按主题指定用途(“软”指定)或指定用于具体项目或项目范围内的活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日所所受的影响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见的病是与心理压力相关的神经性疾病,占所有病总数的61%;和不自然及乖戾的行为,占总数的14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部门企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女的受教育程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提的行为都会使她们的健康处于危险之中,并进而危害社会体的生殖保健和生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务是恶意的谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到影响,连联合国系统的国际组织都不可幸免,清楚证了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认的、并且受到国际公约和条约保护的古巴商标,可造成一种不确定的气候,并质疑这些权利,不仅对古巴,而且对在美国国内的机构的经济和商业利益都具有切实的后果。
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测和控制媒活动的影响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁对照顾有特殊教育需要的儿童的影响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部门,封锁的影响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或国家所作的分配对资金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁对古巴体育部门的影响,需要提到这项犯罪政策对棒球,古巴国家体育项目的发展的具体影响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途的资金按区域或按主题指定用途(“软”指定)或指定用于具体项目或项目范围内的活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见的是与心理压力相关的神经性疾
,占所有
总数的61%;和不自然及乖戾的行为,占总数的14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部门企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女的受教育程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提的行为都会使她们的健康处于危险之中,并进而危害社会体的生殖保健和生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务是恶意的谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到影响,连合国系统的国际组织都不可幸免,清楚证
了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认的、并且受到国际公约和条约保护的古巴商标,可造成一种不确定的气候,并质疑这些权利,不仅对古巴,而且对在美国国内的机构的经济和商业利益都具有切实的后果。
声:以上
句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
锁对监测和控制病媒活动的影响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
锁对照顾有特殊教育需要的儿童的影响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生,
锁的影响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各、使馆
非政府组织)
根据以项目
国家所作的分配对资金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说锁对古巴体育
的影响,需要提到这项犯罪政策对棒球,古巴国家体育项目的发展的具体影响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途的资金按区域按主题
用途(“软”
)
用于具体项目
项目范围内的活动(“硬”
)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见的病是与心理压力相关的神经性疾病,占所有病例总数的61%;和不自然及乖戾的行为,占总数的14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女的受教育程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提的行为都会使她们的健康处于危险之中,并进而危害社会体的生殖保健和生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务是恶意的谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到影响,连联合国系统的国际组织都不可幸免,清楚证了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认的、并且受到国际公约和条约保护的古巴商标,可造成一种不确
的气候,并质疑这些权利,不仅对古巴,而且对在美国国内的机构的经济和商业利益都具有切实的后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测和控制病媒活动的影响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁对照顾有特殊教需要的儿童的影响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部门,封锁的影响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使政府组织)
根据以项目
国
所作的分配对资金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁对古巴
部门的影响,需要提到这项犯罪政策对棒球,古巴国
项目的发展的具
影响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途的资金按区域按主题指定用途(“软”指定)
指定用于具
项目
项目范围内的活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见的病是与心理压力相关的神经性疾病,占所有病例总数的61%;和不自然及乖戾的行为,占总数的14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部门企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女的受教程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提的行为都会使她们的健康处于危险之中,并进而危害社会
的生殖保健和生
能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务是恶意的谎言,无数其他国、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到影响,连联合国系统的国际组织都不可幸免,清楚证
了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认的、并且受到国际公约和条约保护的古巴商标,可造成一种不确定的气候,并质疑这些权利,不仅对古巴,而且对在美国国内的机构的经济和商业利益都具有切实的后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测和控制病媒活动的影响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁对照顾有特殊教育需要的儿童的影响剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部门,封锁的影响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆非政府组织)
根据以
国家所作的分配对资金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁对古巴体育部门的影响,需要提到这
犯罪政策对棒球,古巴国家体育
的发展的具体影响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途的资金按区域按主题指定用途(“软”指定)
指定用于具体
范围内的活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的影响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见的病是与心理压力相关的神经性疾病,占所有病例总数的61%;和不自然及乖戾的行为,占总数的14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部门企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女的受教育程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提的行为都会使她们的健康处于危险之中,并进而危害社会体的生殖保健和生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务是恶意的谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到影响,连联合国系统的国际组织都不可幸免,清楚证了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认的、并且受到国际公约和条约保护的古巴商标,可造成一种不确定的气候,并质疑这些权利,不仅对古巴,而且对在美国国内的机构的经济和商业利益都具有切实的后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测和控制病媒活动的响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁对照顾有特殊教育需要的儿童的响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部门,封锁的响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或国家所作的分配对资
进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁对古巴
育部门的
响,需要提到这项犯罪政策对棒球,古巴国家
育项目的发展的
响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途的资按区域或按主题指定用途(“软”指定)或指定用于
项目或项目范围内的活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校和教育机构的建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受的响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见的病是与心理压力相关的神经性疾病,占所有病例总数的61%;和不自然及乖戾的行为,占总数的14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部门企业各类重要材料的购买力受到重大响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女的受教育程度、收入和社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提的行为都会使她们的健康处于危险之中,并进而危害社会的生殖保健和生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴的禁运政策说成纯属双边事务是恶意的谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运的治外条款受到响,连联合国系统的国际组织都不可幸免,清楚证
了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认的、并且受到国际公约和条约保护的古巴商标,可造成一种不确定的气候,并质疑这些权利,不仅对古巴,而且对在美国国内的机构的经济和商业利益都有切实的后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁对监测控制病媒活动
影响。
Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativas especiales.
封锁对照顾有特殊教育需要儿童
影响继续加剧。
En el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradas en 75,7 millones de dólares durante el período que abarca este informe.
在卫生部门,封锁影响在本报告所述期间为7 570万美元。
Así pues, algunos informes presentan la cuantía en función del origen de los fondos (ministerio, embajadas, ONG, etc.) o su afectación por proyecto o por país.
一些报告按资金来源(如政府各部、使馆或非政府组织)或根据以项目或国家所作分配对资金进行了分类。
Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano, bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política al desarrollo del béisbol en Cuba —el deporte nacional.
为说封锁对古巴体育部门
影响,需要提到这项犯罪政策对棒球,古巴国家体育项目
发展
具体影响。
Los fondos para fines especiales se asignan por región o por tema (afectación “flexible”) o a un proyecto concreto o a una actividad determinada dentro de un proyecto (afectación “estricta”).
特别用途资金按区域或按主题指定用途(“软”指定)或指定用于具体项目或项目范围内
活动(“硬”指定)。
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles.
在学校教育机构
建筑、维修保养方面存在相同情况,日托儿所所受
影响最大。
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
最常见病是与心理压力相关
神经性疾病,占所有病例总数
61%;
自然及乖戾
行为,占总数
14%。
Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.
这个部门企业各类重要材料购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩
招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底
其他用途,因为必须从欧洲购买。
Como término medio, las mujeres tienen un menor nivel de educación, ingresos y posición social, y cualquier tipo de afectación de esos requisitos básicos determina un peligro para su salud, y consiguientemente un peligro para la salud reproductiva y la capacidad reproductiva de la comunidad.
一般而言,妇女受教育程度、收入
社会地位都比较低,而且任何危害这些基本前提
行为都会使她们
健康处于危险之中,并进而危害社会体
生殖保健
生育能力。
La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.
美利坚合众国顽固将对古巴禁运政策说成纯属双边事务是恶意
谎言,无数其他国家、第三国公民
公司由于禁运
治外条款受到影响,连联合国系统
国际组织都
可幸免,清楚证
了这一点。
Cuba alerta a la comunidad internacional de que el mantenimiento de la sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones con la pretensión de usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos.
古巴提醒国际社会,美国维持第211节并制定其他行动,打算在其领土上篡用国际上普遍承认、并且受到国际公约
条约保护
古巴商标,可造成一种
确定
气候,并质疑这些权利,
仅对古巴,而且对在美国国内
机构
经济
商业利益都具有切实
后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。