西语助手
  • 关闭

m.

1. 符号.
2. 方,口

~ andaluz 安达卢西亚地区.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写.

~ prosódico
朗读.

~ ritmico
见 ~ métrico.

~ tónico
见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“读;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加视地下水资源提供保护大自然价值,特是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


凹角, 凹面, 凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
调, 突出:
poner ~ en la unidad 调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


翱翔, 鳌足, , , 傲骨, 傲慢, 傲慢的, 傲慢无礼, 傲慢无礼的, 傲气,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音.

~ circunflejo
扬音.

~ grave
.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相人而言)工作人员编制,侧重贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久军事方面期待,是干预方面期待,是防止或结束战争期待,但在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


奥林匹克运动会的, 奥伦塞, 奥纶, 奥秘, 奥秘的, 奥妙, 奥斯陆, 奥陶纪, 奥维托, 奥衍,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重;重符号.
2. 方,口

~ andaluz 安达卢西亚地区.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重.

~ prosódico
朗读重.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

想充西班牙露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无任职或任职数不足国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程专为特派团和目标工作组(相对于个而言)工作员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有都认识到,目前,期待最大、最为持久对军事方面期待,对干预方面期待,对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


懊悔, 懊恼, 懊丧, 鏊战, , 八百, 八宝, 八倍体, 八边形, 八边形的,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱)+ o → 希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组观众中许多发人大力强调了年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团目标工作组(相对于个人而工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


八开的, 八开纸, 八孔竖笛, 八面玲珑, 八面体, 八日祭, 八十, 八十岁, 八仙桌, 八旬老母,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

用户正在搜索


巴比伦, 巴不得, 巴布亚新几内亚, 巴达霍斯, 巴旦杏, 巴旦杏仁甜饼, 巴旦杏树, 巴旦杏树林, 巴豆, 巴儿狗,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
~ métrico.

~ tónico
~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人职或职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 扒犁, 扒手, 扒羊肉, 叭喇狗, 叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 拔草, 拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 音;音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写音.

~ prosódico
朗读音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
, 突出:
poner ~ en la unidad 团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz;dialecto方言;énfasis;tono音质;entonación子;acentuar读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力千年发展目与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失传统知识,并相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免安排并不满足其需要,而且部分免实际无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协委员会帮助组织一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


拔锚, 拔去插头, 拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, ,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
, 突出:
poner ~ en la unidad 强团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz;dialecto方言;énfasis;tono;entonación;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无或任不足国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言大力强了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个而言)工作员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协委员会帮助组织了一次关于弱势儿童业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,