西语助手
  • 关闭

adj.
的:
fosas ~es 底峡谷, 沟.
fauna ~ 深动物.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico洋的;océano洋;profundidad深;marino员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在的;magma稀糊状混合物;penumbra昏暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”的中非常丰富,148 是未来铜、镍、锰、钴的来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

是最底生境面积占全球底总面积的90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

环境中进行洋生物研究,需要收集深样品并将其保存在与生物自然生长的深一样的环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深群落恢复的建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔兰架毗邻豪猪(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200里的提议爱尔兰架外部界限的资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

坡面积辽阔,幼体幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查研究深结核区采矿轨迹形成羽流再沉积后底的扰动生物再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把部分底上唯一的一层硬物质基层永远剥离造成生境的损失结核上当地动物的灭绝。 结核动物沉积层动物是截然不同的。

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花力气进行研究,以解决洋中央盆地浅深深渊及沿坡等深线的深动物、底栖动物多样性物种分配情况数据缺乏的问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在结核生境中生存的绝多数是非常微小(或)非常脆弱的动物,它们的食物来自沉积层水体之间薄薄的一层有机物层,所以有人认为,商业性规模开采结核矿物带来的机械干扰沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围基因流动情况以及结核区采矿轨迹形成羽流再沉积后底的扰动生物再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测管理商业性开采的影响,还必须再获得量的下列资料:(a) 关于沉积层结核两种生物群系的物种种类基因传播的速度;(b) 底生物群系对沉积土掩埋的敏感性;(c) 物种社区移植在空间-规模上的依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项目,包括深生命多样性普查深水化学合成生态系统生物地理研究西洋中脊生态系统项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


常规的, 常规武器, 常轨, 常衡, 常见病, 常见的, 常见问题解答, 常客, 常客/正式队员, 常例,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
深海
fosas ~es 海底峡谷, 海沟.
fauna ~ 深海动物.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico海洋;océano海洋;profundidad深;marino海员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial;magma稀糊状混合物;penumbra昏暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核深海平原中非常丰富,148 是未来铜、镍、锰、钴来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和深海平原是最大海底生境面积占全球海底总面积90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

深海环境中进行海洋生物研究,需要收集深海样品并将其保存与生物自然生长深海一样环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里提议爱尔兰大陆架外部界限资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡面积辽阔,幼和幼龄生物(对于最小生物来说甚至是成距离漂移可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目这个阶段针对是其第二个目标,即调查和研究深海结核采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把大部分深海海底上唯一一层硬物质基层永剥离造成生境损失和结核上当地动物灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于深海结核生境中生存绝大多数是非常微小和(或)非常脆弱动物,它们食物来自沉积层和水之间薄薄一层有机物层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿物带来机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采影响,还必须再获得大量下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生物群系物种种类和基因传播速度;(b) 海底生物群系对沉积土掩埋敏感性;(c) 海底物种社移植空间-规模上依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项目,包括深海生命多样性普查深水化学合成生态系统生物地理研究和大西洋中脊生态系统项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温, 常务董事, 常饮的人, 常用,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
深海
fosas ~es 海底峡谷, 海沟.
fauna ~ 深海动物.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico海洋;océano海洋;profundidad深;marino海员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在;magma稀糊状混合物;penumbra昏暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”深海平原中非常,148 未来铜、镍、锰、钴来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和深海平原海底生境面积占全球海底总面积90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

深海环境中进行海洋生物研究,需要收集深海样品并将其保存在与生物自然生长深海一样环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里提议爱尔兰大陆架外部界限资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于生物来说甚至成体)远距离漂移可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目这个阶段针对其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就把大部分深海海底上唯一一层硬物质基层永远剥离造成生境损失和结核上当地动物灭绝。 结核动物和沉积层动物截然不同

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在深海结核生境中生存绝大多数非常微和(或)非常脆弱动物,它们食物来自沉积层和水体之间薄薄一层有机物层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿物带来机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采影响,还必须再获得大量下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生物群系物种种类和基因传播速度;(b) 海底生物群系对沉积土掩埋敏感性;(c) 海底物种社区移植在空间-规模上依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项目,包括深海生命多样性普查深水化学合成生态系统生物地理研究和大西洋中脊生态系统项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


偿还款项, 偿命, 偿清, 偿债能力, 徜徉, , 厂房, 厂规, 厂矿, 厂商,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
的:
fosas ~es 底峡谷, 沟.
fauna ~ 动物.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo渊;oceánico的;océano;profundidad;marino员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在的;magma稀糊状混合物;penumbra昏暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”的平原中非常丰富,148 是未来铜、镍、锰、钴的来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和平原是最大的底生境面积占全球底总面积的90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

环境中进行生物研究,需要收集样品并将其保存在与生物自然生长的一样的环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰动后平原群落恢复的建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项的这个阶段针对的是其第二个调查和研究结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后底的扰动和生物再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把大部分底上唯一的一层硬物质基层永远剥离造成生境的损失和结核上当地动物的灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同的。

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大中央盆地浅及沿大陆坡等线的动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在结核生境中生存的绝大多数是非常微小和(或)非常脆弱的动物,它们的食物来自沉积层和水体之间薄薄的一层有机物层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿物带来的机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后底的扰动和生物再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采的影响,还必须再获得大量的下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生物群系的物种种类和基因传播的速度;(b) 底生物群系对沉积土掩埋的敏感性;(c) 物种社区移植在空间-规模上的依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项,包括生命多样性普查水化学合成生态系统生物地理研究和大西中脊生态系统项

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


场院, 场子, , 敞车, 敞开, 敞开式的, 敞口带耳罐, 敞亮, 敞喷, 敞篷的,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
深海的:
fosas ~es 海底峡谷, 海沟.
fauna ~ 深海动.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico海洋的;océano海洋;profundidad深;marino海员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在的;magma稀糊状混;penumbra暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”的深海平原中非常丰富,148 是未来铜、镍、锰、钴的来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和深海平原是最大的海底生境面积占全球海底总面积的90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

深海环境中进行海洋生研究,需要收集深海样品并将其保存在与生自然生长的深海一样的环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复的建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔大陆架外部界限的资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生(对于最小的生来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把大部分深海海底上唯一的一层硬质基层永远剥离造成生境的损失和结核上当地动的灭绝。 结核动和沉积层动是截然不同的。

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动、底栖动多样性和种分配情况数据缺乏的问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在深海结核生境中生存的绝大多数是非常微小和(或)非常脆弱的动,它们的食来自沉积层和水体之间薄薄的一层有机层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿带来的机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采的影响,还必须再获得大量的下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生群系的种种类和基因传播的速度;(b) 海底生群系对沉积土掩埋的敏感性;(c) 海底种社区移植在空间-规模上的依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地目,包括深海生命多样性深水化学成生态系统生地理研究和大西洋中脊生态系统目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


畅通无阻的, 畅销, 畅销的, 畅销货, 畅销书, 畅叙, 畅游, , 倡导, 倡导人,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

用户正在搜索


唱高调, 唱歌, 唱机, 唱盘, 唱片, 唱片柜, 唱片骑师, 唱片专辑, 唱票, 唱腔,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

用户正在搜索


抄获, 抄家, 抄件, 抄近路, 抄录, 抄身, 抄送, 抄网, 抄袭, 抄写,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
深海的:
fosas ~es 海底峡谷, 海沟.
fauna ~ 深海动.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico海洋的;océano海洋;profundidad深;marino海员;oscuridad;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在的;magma稀糊状混合;penumbra;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”的深海平原中非常丰富,148 是未来铜、镍、锰、钴的来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和深海平原是最大的海底生境面积占全球海底总面积的90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

深海环境中进行海洋生研究,需要收集深海样品并将其保存在与生自然生长的深海一样的环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复的建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔大陆架外部界限的资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生(对于最小的生来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把大部分深海海底上唯一的一层硬质基层永远剥离造成生境的损失和结核上当地动的灭绝。 结核动和沉积层动是截然不同的。

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动、底栖动多样性和种分配情况数据缺乏的问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在深海结核生境中生存的绝大多数是非常微小和(或)非常脆弱的动,它们的食来自沉积层和水体之间薄薄的一层有机层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿带来的机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采的影响,还必须再获得大量的下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生群系的种种类和基因传播的速度;(b) 海底生群系对沉积土掩埋的敏感性;(c) 海底种社区移植在空间-规模上的依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项目,包括深海生命多样性深水化学合成生态系统生地理研究和大西洋中脊生态系统项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


超出, 超等, 超低温, 超短波, 超短波的, 超短波长的, 超短裙, 超额, 超负荷, 超高,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
深海
fosas ~es 海底峡谷, 海沟.
fauna ~ 深海动.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico海洋;océano海洋;profundidad深;marino海员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在;magma稀糊状混合;penumbra昏暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”深海平原中富,148 是未来铜、镍、锰、钴来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和深海平原是最大海底面积占全球海底总面积90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

深海环境中进行海洋研究,需要收集深海样品并将其保存在与自然深海一样环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里提议爱尔兰大陆架外部界限资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄(对于最小来说甚至是成体)远距离漂移可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目这个阶段针对是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把大部分深海海底上唯一一层硬质基层永远剥离造成损失和结核上当地动灭绝。 结核动和沉积层动是截然不同

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线深海动、底栖动多样性和种分配情况数据缺乏问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在深海结核境中绝大多数是微小和(或)脆弱,它们来自沉积层和水体之间薄薄一层有机层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿带来机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采影响,还必须再获得大量下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种群系种种类和基因传播速度;(b) 海底群系对沉积土掩埋敏感性;(c) 海底种社区移植在空间-规模上依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项目,包括深海命多样性普查深水化学合成态系统地理研究和大西洋中脊态系统项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


超假, 超绝, 超龄, 超频率音响, 超群, 超群的, 超然, 超然的, 超热消毒牛奶, 超人,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
深海
fosas ~es 海峡谷, 海沟.
fauna ~ 深海动物.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico海洋;océano海洋;profundidad深;marino海员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在;magma稀糊状混合物;penumbra昏暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”深海平原中非常丰富,148 是未来铜、镍、锰、钴来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和深海平原是最大面积占全球海总面积90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

深海中进行海洋物研究,需要收集深海样品并将其保存在与物自然深海一样条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里提议爱尔兰大陆架外部界料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄物(对于最小物来说甚至是成体)远距离漂移可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目这个阶段针对是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海扰动和物再进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把大部分深海上唯一一层硬物质基层永远剥离造成损失和结核上当地动物灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线深海动物、栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在深海结核绝大多数是非常微小和(或)非常脆弱动物,它们食物来自沉积层和水体之间薄薄一层有机物层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿物带来机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海扰动和物再进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采影响,还必须再获得大量下列料:(a) 关于沉积层和结核两种物群系物种种类和基因传播速度;(b) 海物群系对沉积土掩埋敏感性;(c) 物种社区移植在空间-规模上依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项目,包括深海命多样性普查深水化学合成态系统物地理研究和大西洋中脊态系统项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


超新星, 超音带飞机, 超音速, 超音速的, 超越, 超越国界, 超载, 超支, 超重, 超重的,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,

adj.
的:
fosas ~es 底峡谷, 沟.
fauna ~ 深.

近义词
abismal,  profundo,  abismático,  insondable
de aguas profundas

反义词
superficial,  poco profundo,  somero,  de poca profundidad,  epidérmico

联想词
abismo深渊;oceánico洋的;océano洋;profundidad深;marino员;oscuridad黑暗;inmensidad辽阔;limbo边缘;existencial存在的;magma稀糊状混合;penumbra昏暗;

Los nódulos polimetálicos, que abundan en el llano abisal de la Zona, son una fuente potencial de cobre, níquel, manganeso y cobalto143.

多金属结核在”区域”的平原中非常丰富,148 是未来铜、镍、锰、钴的来源。

Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.

大陆坡和平原是最大的底生境占全球底总面的90%。

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

环境中进行洋生研究,需要收集深样品并将其保存在与生自然生长的深一样的环境条件下。

Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.

这个阶段完成后,将管理局提出关于在试验采矿系统扰后深平原群落恢复的建议。

La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.

划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

平原和大陆坡面辽阔,幼体和幼龄生(对于最小的生来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深结核区采矿轨迹形成和羽流底的扰和生进入过程。

La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.

因此,开采结核实际上就是把大部分底上唯一的一层硬质基层永远剥离造成生境的损失和结核上当地的灭绝。 结核是截然不同的。

Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深深渊及沿大陆坡等深线的深、底栖多样性和种分配情况数据缺乏的问题。

Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.

152 由于在结核生境中生存的绝大多数是非常微小和(或)非常脆弱的,它们的食来自层和水体之间薄薄的一层有机层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿带来的机械干扰和土掩埋后果将对当地造成灾难。

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生多样性程度、种群分布范围和基因流情况以及结核区采矿轨迹形成和羽流底的扰和生进入过程

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分预测和管理商业性开采的影响,还必须获得大量的下列资料:(a) 关于层和结核两种生群系的种种类和基因传播的速度;(b) 底生群系对土掩埋的敏感性;(c) 种社区移植在空间-规模上的依赖性

Desarrolla siete proyectos sobre el terreno, entre ellos el Censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, la Biogeografía de los Ecosistemas Quimosintéticos de los Fondos Marinos y el proyecto del Ecosistema de la Cordillera Central Atlántica.

该组织有七个实地项目,包括深生命多样性普查深水化学合成生态系统生地理研究和大西洋中脊生态系统项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abisal 的西班牙语例句

用户正在搜索


嘲讽的, 嘲讽口吻, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲笑, , 潮波, 潮虫, 潮呼呼, 潮解,

相似单词


abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante, abirritar, abisal, abiselar, abisinio, abismado, abismal,