西语助手
  • 关闭

abanderamiento

添加到生词本



m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文的义务,包括有效实施文的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强书承担的义务,包括有效实施书的标准,并规定对船旗国在根据这些强书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机,以及订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板, 黑板报, 黑板架, 黑帮,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价执行情况的措施包括港口监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册东和公司的识别号,以及解决舶从一个转让另一时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了、沿海和港口各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为、港口和沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑话, 黑货, 黑胶布, 黑沥青, 黑麦, 黑莓, 黑莓地, 黑面包, 黑名单, 黑幕,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.

Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病, 黑穗病, 黑体,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗执行情况的措施包括监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗转让另一船旗时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

草案规定了船旗、沿海各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标,并规定对船旗在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为船旗和沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价执行情况的措施包括港口监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册东和公司的识别号,以及解决舶从一个转让另一时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了、沿海和港口各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为、港口和沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


狠命, 狠心, 狠揍, , 恨不得, 恨事, 恨之入骨, , 亨通, ,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措包括港口国监督拘留率以及员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录的际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性书承担的义务,包括有效书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


恒久, 恒量, 恒温, 恒温器, 恒心, 恒心的, 恒星, 恒星的, 恒压器, ,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式准则(见海事组织大会A.959(23)决议),以包括注册船东的识别,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发检查记录的实际(MSC.198(80)决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利履行义务方面的情况进行评价审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全约》缔约国政府作为船旗国、港口国沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


横的, 横笛, 横渡, 横渡大西洋的, 横断层, 横队, 横放, 横幅, 横膈膜, 横亘,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗执行情况的措施包括港监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗转让另一船旗时有关签发检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

草案规定了船旗、沿海自对项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标,并规定对船旗在根据这些强制性文书行使权利履行义务方面的情况进行评价审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为船旗、港沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


横蛮, 横眉, 横木, 横披, 横剖面, 横切, 横扫, 横生, 横竖, 横死,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,