Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街

个步。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街

个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管
年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我
到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们不断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干
发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求
供文件,
是,它并没有
供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从我
一

报告以来,该国已经出现
明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土
的局势却恶化
。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站
出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,
它们仍然做
出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生
一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
管Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
管天下雨,我们还
去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷

习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他
管上了年纪,还
腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且
管存在我提到
局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国
支持并不妨碍我国关于否决权问题
历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾
,
管我们不断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
管仅取得部分成功,
我们
成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不
这样,
管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
管一再向几内亚政府要求提供文件,
,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.

,
管存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.

,
管有这些积极
事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
管有这些事态发展,被占领土上
局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

管我们有同样
命运,她
境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
管能力不足,缺乏经验,
它们仍然做了出色
反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,
管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这
在我国如此频繁地遭受洪
和其他自然灾害
情况下实现
。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜
变化,
仍然需要进一步改进处理申请书
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.

天下雨,
们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保
着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他
上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
们将支
;而且
存在
提到的局限,
们也将支
。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
国的支
并不妨碍
国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,

们不断取得进展,
们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.

仅取得部分成功,
们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这
,
此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.

一再向几内亚政府要求提供文件,
是,
并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,
存在这些挑战,自从
上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改
。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,
有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.

有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.



们有同
的命运,她的境况却比
更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.

困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.

能力不足,缺乏经验,
们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,
曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在
国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.

在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,
还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽
年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽
年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.

将支持它;而且尽管存在
提到的局限,

将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
国的支持并不妨碍
国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管
不断取得进展,

还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,

的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类

若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从
上一次提交报告以来,该国
经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管
有同样的命运,她的境况却比
更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,
它
仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在
国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面
经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我提到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们不断取得进展,
我们还没有实现这
目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这
挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这

的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这
事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,
它们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一
可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管

,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽
年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽
年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我提到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们不断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁
若干次发
。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国

现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了
来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏
验,
它们仍然做了
色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二
因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况
实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面
发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,
们还是去街
散了个
。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.

年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他
年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管
了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
们将支持它;而且尽管存在
提到的局限,
们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
国的支持并不妨碍
国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管
们不断取得进展,
们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁
若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自

一次提交报告以来,该国
经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土
的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管
们有同样的命运,她的境况却比
更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,
它们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在
国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面
经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一
改进处理申请书的进程。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.


下雨,我们还是去街上散
个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他
上
年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且
存在我提到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,
我们不断取得进展,
我们还没有实
这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.

仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,
此类呼吁已若干次发
。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.

一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,
存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经

明显改
。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,
有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实
。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.

有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化
。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.


我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.

困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站
来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.

能力不足,缺乏经验,
它们仍然做
色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二
因伤死亡,
曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实
的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.

在处理给予补偿申请书方面已经发生
一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,
还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰不弯背不
。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.

将支持它;而且尽管存在
到的局限,
也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
国的支持并不妨碍
国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管
不断取得进展,

还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,

的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要

文件,
是,它并没有
任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从
上一次
交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管
有同样的命运,她的境况却比
更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,
它
仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在
国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。