¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能
定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的,
样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,
及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不于过去,但是乌拉圭社
需要知道发生过的事情的真相,以
确保这样的事不
再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社
政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社作出了承诺——乌拉圭社
的意愿就是
我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社
支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入
所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以
确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对目标的承
。
目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也
变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承——乌拉圭社会的意愿就
对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,确定有
部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以
确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的
部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,
又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种
现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口
祖先是土著
民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过事情
真相,以
确保这样
事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和
社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受
贫穷,它们同时也是变革和发展战略
一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和社会支持
变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安
环境,以及完
融入其所在区域和国际舞台
梦想
变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂
现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口
祖先是
民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过事情
真相,以
确保这样
事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面
社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受
贫穷,它们同时也是变革和发展战略
一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了——乌拉圭社会
意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和社会支持
变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台
梦想
变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知过的事情的真相,以
确保这样的事不会
,永远不
。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉圭小伙子?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?
Forlán这个忧郁的乌拉圭小伙子怎么了?
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民。
No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.
我们不纠缠于
去,但是乌拉圭社
需要知道
的事情的真相,以
确保这样的事不
,永远不
。
El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.
第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和
展战略的一部分。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社作出了承诺——乌拉圭社
的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社
支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文
展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和国际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。