西语助手
  • 关闭


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上的)罪过,罪孽,罪恶.
2.恶习.
3.过失,过错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,过点则输].
5.【转,口】魔.


el ~ de la lenteja
了的小毛病,了的小过失.

~ actual
明知故犯罪.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸罪;鸡奸罪,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸罪.

~ de comisión
违反罪.

~ de omision
怠慢罪.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯罪孽.

~ material
不知误犯罪.

~ mortal
十恶不赦,要罚入地狱的罪孽.

~ nefando
鸡奸罪.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原罪,人所固有之罪.
2.连,牵连.


~ venial
轻罪,小罪.

conocer uno su ~
认罪.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱的.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
罪有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>的过错.
派生
  • pecar   intr. 犯罪, 作孽, 迷恋, 有…的毛病
  • pecador   m.,f. 有过失的;犯罪的
  • pecaminoso   adj. 有过失的,作孽的

近义词
inmoralidad

pecador有罪过的,有罪孽的,有罪恶的;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría偶像崇拜;mortal要死的;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界战中的罪过付出极高的代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


直性子, 直言, 直言不讳, 直言不讳的, 直译, 直音, 直喻, 直展云, 直至, ,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上的)过,孽,恶.
2.恶习.
3.过失,过错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,过点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了的小毛病,夸大了的小过失.

~ actual
明知故犯.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸;鸡奸,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸.

~ de comisión
违反.

~ de omision
怠慢.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯孽.

~ material
不知误犯.

~ mortal
十恶不赦,要罚入地狱的孽.

~ nefando
鸡奸.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原,人所固有.
2.,牵.


~ venial
,小.

conocer uno su ~
.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱的.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>的过错.
派生
  • pecar   intr. 犯, 作孽, 迷恋, 有…的毛病
  • pecador   m.,f. 有过失的;犯
  • pecaminoso   adj. 有过失的,作孽的

近义词
inmoralidad

联想词
pecador过的,有孽的,有恶的;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría偶像崇拜;mortal要死的;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的付出极高的代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


值班员, 值当, 值得, 值得帮助的, 值得表彰的, 值得称颂, 值得称赞的, 值得的, 值得欢迎的, 值得记忆的,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上孽,恶.
2.恶习.
3.失,错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了小毛病,夸大了失.

~ actual
明知故犯.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸;鸡奸,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸.

~ de comisión
违反.

~ de omision
怠慢.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯孽.

~ material
不知误犯.

~ mortal
十恶不赦,要罚入地狱孽.

~ nefando
鸡奸.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原,人所固有之.
2.连,牵连.


~ venial
,小.

conocer uno su ~
.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>错.
派生
  • pecar   intr. 犯, 作孽, 迷恋, 有…毛病
  • pecador   m.,f. 有;犯
  • pecaminoso   adj. 有,作孽

近义词
inmoralidad

联想词
pecador,有,有;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría偶像崇拜;mortal要死;delito犯法,不法行;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本人民他们在第二次世界大战中付出极高代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签账单,弥补它从未犯

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


职工商店, 职工运动, 职工子弟, 职能, 职能部门, 职权, 职守, 职位, 职务, 职务的空额,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上的)过,.
2.习.
3.过失,过错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,过点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了的小毛病,夸大了的小过失.

~ actual
明知故犯.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸;鸡奸,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸.

~ de comisión
违反.

~ de omision
怠慢.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯.

~ material
不知误犯.

~ mortal
不赦,要罚入地狱的.

~ nefando
鸡奸.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原,人所固有之.
2.连,牵连.


~ venial
,小.

conocer uno su ~
.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱的.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>的过错.
派生
  • pecar   intr. 犯, 作, 迷恋, 有…的毛病
  • pecador   m.,f. 有过失的;犯
  • pecaminoso   adj. 有过失的,作

近义词
inmoralidad

联想词
pecador过的,有的,有的;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría;mortal要死的;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的付出极高的代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


职业赛马骑手, 职业团体, 职业外交官, 职业学校, 职业运动员, 职员, 职员休息室, 职责, 职掌, 职掌财务,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上的)罪过,罪孽,罪.
2..
3.过失,过错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,过点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了的小毛病,夸大了的小过失.

~ actual
明知故犯罪.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸罪;鸡奸罪,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸罪.

~ de comisión
违反罪.

~ de omision
怠慢罪.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯罪孽.

~ material
不知误犯罪.

~ mortal
不赦,要罚入地狱的罪孽.

~ nefando
鸡奸罪.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原罪,人所固有之罪.
2.连,牵连.


~ venial
轻罪,小罪.

conocer uno su ~
认罪.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱的.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
罪有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>的过错.
派生
  • pecar   intr. 犯罪, 作孽, 迷恋, 有…的毛病
  • pecador   m.,f. 有过失的;犯罪的
  • pecaminoso   adj. 有过失的,作孽的

近义词
inmoralidad

联想词
pecador有罪过的,有罪孽的,有罪的;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria;idolatría崇拜;mortal要死的;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的罪过付出极高的代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


植树, 植树机, 植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上孽,恶.
2.恶习.
3.失,错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,点则输].
5.【鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了小毛病,夸大了失.

~ actual
明知故犯.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸;鸡奸,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸.

~ de comisión
违反.

~ de omision
怠慢.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯孽.

~ material
不知误犯.

~ mortal
十恶不赦,要罚入地狱孽.

~ nefando
鸡奸.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原,人所固有之.
2.连,牵连.


~ venial
,小.

conocer uno su ~
.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>错.
派生
  • pecar   intr. 犯, 作孽, 迷恋, 有…毛病
  • pecador   m.,f. 有;犯
  • pecaminoso   adj. 有,作孽

近义词
inmoralidad

联想词
pecador,有,有;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría偶像崇拜;mortal要死;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本人民为他们在第二次世界大战中付出极高代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签账单,弥补它从未犯

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


植物油脂, 植物园, 植物志, 植形的, 植株, , 殖民, 殖民的, 殖民地, 殖民地的,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上)罪过,罪,罪恶.
2.恶习.
3.过失,过错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,过点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
大了大了小过失.

~ actual
明知故犯罪.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸罪;鸡奸罪,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸罪.

~ de comisión
违反罪.

~ de omision
怠慢罪.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯罪.

~ material
不知误犯罪.

~ mortal
十恶不赦,要罚入地狱.

~ nefando
鸡奸罪.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原罪,人所固有之罪.
2.连,牵连.


~ venial
轻罪,小罪.

conocer uno su ~
认罪.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
罪有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>过错.
派生
  • pecar   intr. 犯罪, 作, 迷恋, 有…
  • pecador   m.,f. 有过失;犯罪
  • pecaminoso   adj. 有过失,作

义词
inmoralidad

联想词
pecador有罪过,有罪,有罪恶;adulterio通奸;maldad坏;vicio;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría偶像崇拜;mortal要死;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本人民为他们在第二次世界大战中罪过付出极高代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字账单,弥补它从未犯过罪过

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


殖民主义者, , 摭拾, 摭拾群言, 踯躅, 踯躅街头, , 蹠骨, 蹠骨痛, ,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上的)罪,罪孽,罪.
2..
3.失,错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了的小毛病,夸大了的小失.

~ actual
明知故犯罪.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸罪;鸡奸罪,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸罪.

~ de comisión
违反罪.

~ de omision
怠慢罪.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯罪孽.

~ material
不知误犯罪.

~ mortal
不赦,要罚入地狱的罪孽.

~ nefando
鸡奸罪.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原罪,人所固有之罪.
2.连,牵连.


~ venial
轻罪,小罪.

conocer uno su ~
认罪.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱的.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
罪有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>的错.
派生
  • pecar   intr. 犯罪, 作孽, 迷恋, 有…的毛病
  • pecador   m.,f. 有失的;犯罪的
  • pecaminoso   adj. 有失的,作孽的

近义词
inmoralidad

联想词
pecador有罪的,有罪孽的,有罪的;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria;idolatría像崇拜;mortal要死的;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的付出极高的代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签字的账单,弥补它从未犯

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


止咳药水, 止渴, 止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (宗教和道德观念上的)过,孽,恶.
2.恶习.
3.过失,过错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,过点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了的毛病,夸大了的过失.

~ actual
明知故犯.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸;鸡奸,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸.

~ de comisión
违反.

~ de omision
怠慢.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯孽.

~ material
不知误犯.

~ mortal
十恶不赦,要罚入地狱的孽.

~ nefando
鸡奸.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原有之.
2.连,牵连.


~ venial
,.

conocer uno su ~
.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱的.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>的过错.
派生
  • pecar   intr. 犯, 作孽, 迷恋, 有…的毛病
  • pecador   m.,f. 有过失的;犯
  • pecaminoso   adj. 有过失的,作孽的

近义词
inmoralidad

联想词
pecador过的,有孽的,有恶的;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría偶像崇拜;mortal要死的;delito犯法,不法行为;transgresión违反;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本民为他们在第二次世界大战中的付出极高的代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让们懂得对类苦难的漠不关心不仅是一种而且是一种惩罚;我们剥夺他性,就是背叛自己的性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,


m.
1.《confesar, declarar, reconocer» (和道德观念上的)罪过,罪孽,罪恶.
2.恶习.
3.过失,过错.
4.摸九点[―种牌戏,凑足九点为贏,过点则输].
5.【转,口】魔鬼.


el ~ de la lenteja
夸大了的小毛病,夸大了的小过失.

~ actual
明知故犯罪.

~ capital
参见 ~ mortal.

~ contra natura < naturaleza >
兽奸罪;鸡奸罪,同性恋爱.

~ de bestialidad
兽奸罪.

~ de comisión
罪.

~ de omision
怠慢罪.

~ grave
参见 ~ mor tal.

~ habitual
惯犯罪孽.

~ material
不知误犯罪.

~ mortal
十恶不赦,要罚入地狱的罪孽.

~ nefando
鸡奸罪.

~ por omisión
参见 ~ de omisión.

~ original
1.原罪,人所固有之罪.
2.连,牵连.


~ venial
轻罪,小罪.

conocer uno su ~
认罪.

de mis ~ s
[表示讥讽]我亲爱的.

estar en ~
格格不入.

estar hecho un ~
—蹋胡涂,非常糟糕.

llevar en el ~ la penitencia
自作自受.

pagar uno su ~
罪有应得.

por (malos < negros > de) mis < tus ... > ~ s
由于我<你...>的过错.
派生
  • pecar   intr. 犯罪, 作孽, 迷恋, 有…的毛病
  • pecador   m.,f. 有过失的;犯罪的
  • pecaminoso   adj. 有过失的,作孽的

近义词
inmoralidad

联想词
pecador有罪过的,有罪孽的,有罪恶的;adulterio通奸;maldad坏;vicio毛病;arrepentimiento后悔;egoísmo利己主义;lujuria淫荡;idolatría偶像崇拜;mortal要死的;delito犯法,不法行为;transgresión;

Su padre era un buen hombre , pero cometió sus pecados.

他爸爸是个好人,但是犯了大错

¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的罪过付出极高的代价。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pecado 的西班牙语例句

用户正在搜索


纸老虎, 纸煤儿, 纸捻, 纸牌, 纸片, 纸钱, 纸莎草, 纸上谈兵, 纸绳, 纸沓,

相似单词


pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante,