Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤矿。
采矿的;矿业的
矿工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤矿。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
矿主和工人们一起住在矿区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
矿工们在巷道内发现了金矿的矿脉。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体矿工举办了于采矿合作社的培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海矿物资源发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定的国际商品机构,发展中国家感兴趣的30种农业和矿业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作的人每天可以领取800克大米;从事较轻松工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度的建立,促进了采权以
行政部门属地边界和矿区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成员,参加能源管理委员会和采矿委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于他工人,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采矿等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的矿山和矿物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了矿山和矿物独立委员会,为在具有重要经济潜力的领域进行投资辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和采矿的1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以展一个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际发部、世界银行、
发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决
采权、领土行政单位的边界以
采地点等方面的纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石
采部门进行投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石矿采所创造的大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
采的;
业的
工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
主和工人们一起住在
区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
工们在巷道内发现了金
的
脉。
Los mineros están atrapados en la galería
工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采业和采油业这些行业,上述侵权行为尤
普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进业和林业资源的开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体工举办了关于采
合作社的培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定的国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣的30种农业和业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采等繁重工作的人每天可以领取800克大
;从事较轻松工作的人每天可以领取600到700克大
;
业者领取的则更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度的建立,促进了涉及开采权以及行政部门属地边界和区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成员,参加能源管理委员会和采委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使工和军人增加的工资多于
他工人,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采
等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在
业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的山和
物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了
山和
物独立委员会,为在具有重要经济潜力的领域进行投资开辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和采的1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展一个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位的边界以及开采地点等方面的纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石开采部门进行投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石开采所创造的大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
采矿的;矿业的
矿工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了个煤矿。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
矿主和工人们在矿区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
矿工们在巷道内发现了金矿的矿脉。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体矿工举办了关于采矿合作社的培班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海矿物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定的国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣的30种农业和矿业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作的人每天可以领取800克大米;从事较轻松工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度的建立,促进了涉及开采权以及行政部门属地边界和矿区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成员,参加能源管理委员会和采矿委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于他工人,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采矿等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的矿山和矿物管理框架已经制定,并通过了项条例,设立了矿山和矿物独立委员会,为在具有重要经济潜力的领域进行投资开辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居、打猎和采矿的1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展
个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立个国家级的土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位的边界以及开采地点等方面的纠纷,并有助于创造
个有利于私人对钻石开采部门进行投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石矿开采所创造的大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
采矿的;矿业的
矿工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤矿。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
矿主和工人们一起住在矿区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
矿工们在巷道内发现了金矿的矿脉。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采矿业和采油业些行业,上述侵权行为尤
普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体矿工举办了关于采矿合作社的培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海矿物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个定的国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣的30种农业和矿业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作的人每天可以领取800克大米;从事较轻松工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度的建立,促进了涉及开采权以及行政部门属地边界和矿区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成员,参加能源管理委员会和采矿委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于他工人,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采矿等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的矿山和矿物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了矿山和矿物独立委员会,为在具有重要经济潜力的领域进行投资开辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和采矿的1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展一个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位的边界以及开采地点等方面的纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石开采部门进行投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石矿开采所创造的大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
采矿的;矿业的
矿工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤矿。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
矿主和工人们一起住在矿区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
矿工们在巷道内发现了金矿的矿脉。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采矿业和采油业这些业,上述侵权
。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
进矿业和林业资源的开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也该部官员和个体矿工举办了关于采矿合作社的培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海矿物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定的国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣的30种农业和矿业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作的人每天可以领取800克大米;从事较轻松工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度的建立,促进了涉及开采权以及政部门属地边界和矿区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成员,参加能源管理委员会和采矿委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于他工人,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采矿等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的矿山和矿物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了矿山和矿物独立委员会,在具有重要经济潜力的领域进
投资开辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和采矿的1 000多人迁出之后,世界银通过全球环境基金付款100万美元,以开展一个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银、开发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决开采权、领土
政单位的边界以及开采地点等方面的纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石开采部门进
投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石矿开采所创造的大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
采矿的;矿业的
矿工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤矿。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
矿主和工人们一起住在矿区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
矿工们在巷道内发现了金矿的矿脉。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体矿工举办了关于采矿合作社的培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海矿物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定的国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣的30种农业和矿业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
采矿等繁重工作的人每天可以领取800克大米;
轻松工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度的建立,促进了涉及开采权以及行政部门属地边界和矿区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成员,参加能源管理委员会和采矿委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于他工人,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采矿等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的矿山和矿物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了矿山和矿物独立委员会,为在具有重要经济潜力的领域进行投资开辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和采矿的1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展一个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位的边界以及开采地点等方面的纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石开采部门进行投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们周边钻石矿开采所创造的大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
采矿;矿业
矿工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤矿。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
矿主和工人们一起住在矿区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
矿工们在巷道内发现了金矿矿脉。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采矿业和采油业这些行业,上述权行为尤
普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体矿工举办了关于采矿合作社培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海矿物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣
30种农业和矿业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作人每天可以领
800克大米;从事较轻松工作
人每天可以领
600到700克大米;失业者领
更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度建立,促进了涉及开采权以及行政部门属地边界和矿区边界争端
解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求独立
科索沃成员,参加能源管理委员会和采矿委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近调整措施使矿工和军人增加
工资多于
他工人,导致购买力
差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采矿等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速区域范围
“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目刺激来建设繁荣和多元化
当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议
问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准矿山和矿物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了矿山和矿物独立委员会,为在具有重要经济潜力
领域进行投资开辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和采矿1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展一个旨在支助林业发展局保护该公园
活动
项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团支持下,正在建立一个国家级
土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位
边界以及开采地点等方面
纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石开采部门进行投资
环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市300万居民面临
主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内
基本服务,他们从周边钻石矿开采所创造
大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
采矿的;矿业的
矿工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤矿。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
矿主和工人们一起住在矿区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
矿工们在巷内发现了金矿的矿脉。
Los mineros están atrapados en la galería
矿工们被困在地里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体矿工举办了关采矿合作社的培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海矿物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定的国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣的30种农业和矿业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作的人每天可以领取800克大米;从事较轻松工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
全国地籍制度的建立,促进了涉及开采权以及行政部门属地边界和矿区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成员,参加能源管理委员会和采矿委员会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多他工人,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法采矿等区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的矿山和矿物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了矿山和矿物独立委员会,为在具有重要经济潜力的领域进行投资开辟了路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和采矿的1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展一个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位的边界以及开采地点等方面的纠纷,并有助创造一个有利
私人对钻石开采部门进行投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石矿开采所创造的大量收入中受益甚。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的;
业的
工
Encontraron un minero de cárbol ayer.
昨天他们发现了一个煤。
Los mineros viven en la región con los trabajadores.
主和工
们一起住在
区。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
工们在巷道内发现了金
的
脉。
Los mineros están atrapados en la galería
工们被困在地道里。
Se citaron violaciones que adquirían forma especialmente en los sectores minero y de la exploración petrolera.
在业和
油业这些行业,上述侵权行为尤
普遍。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进业和林业资源的开发,以增加财政收入。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官和个体
工举办了关于
合作社的培训讲习班。
También esperamos que pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste en materia de explotación de los recursos mineros en el Mar de Timor.
我们也希望澳大利亚和东帝汶就帝汶海物资源开发问题尽快达成协定。
Actualmente hay 24 organismos internacionales de productos básicos designados como tales que comprenden más de 30 productos básicos agrícolas y mineros de interés para los países en desarrollo.
目前共有24个这样指定的国际商品机构,涉及发展中国家感兴趣的30种农业和业商品。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事繁重工作的
每天可以领取800克大米;从事较轻松工作的
每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
El establecimiento de un sistema catastral nacional ha facilitado la solución de las diferencias respecto de los derechos mineros y la delimitación de las unidades administrativas territoriales, así como los centros mineros.
由于全国地籍制度的建立,促进了涉及开权以及行政部门属地边界和
区边界争端的解决。
Las Instituciones Provisionales deben proponer a varios ciudadanos kosovares independientes que cumplan los requisitos previstos para su elección como miembros de la Junta Reguladora de la Energía y la Comisión de Explotaciones Mineras.
临时自治机构需要提名符合任命要求的独立的科索沃成,参加能源管理委
会和
委
会。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使工和军
增加的工资多于
他工
,导致购买力的差异。
La situación de desempleo en los jóvenes se manifiesta en problemas regionales y transfronterizos tales como la cuestión de los mercenarios, el reclutamiento de rebeldes, la circulación y el empleo de armas pequeñas y ligeras ilícitas y la explotación ilícita de los recursos mineros.
青年失业状况在诸如雇佣军、叛匪征募、非法小武器和轻武器流通和非法区域跨界问题上都有所反映。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别是业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用业项目的刺激来建设繁荣和多元化的当地经济,在
业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
Se ha elaborado un reglamento marco de explotaciones mineras y minerales, que se adecua a las normas industriales europeas en la materia, y se ha aprobado un Reglamento por el que se establece una Comisión Independiente de Explotaciones Mineras y Minerales, que posibilitará las inversiones en un sector con importantes perspectivas económicas.
符合欧洲工业标准的山和
物管理框架已经制定,并通过了一项条例,设立了
山和
物独立委
会,为在具有重要经济潜力的领域进行投资开辟了道路。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公园非法居住、打猎和的1 000多
迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展一个旨在支助林业发展局保护该公园的活动的项目。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
在国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团的支持下,正在建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决开权、领土行政单位的边界以及开
地点
方面的纠纷,并有助于创造一个有利于私
对钻石开
部门进行投资的环境。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石
开
所创造的大量收入中受益甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。