西语助手
  • 关闭
女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

帽是贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文。

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英文单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出了对英文本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并为讲英语的投资者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在英文文本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(中文不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例如在(a)项中对“对方当事人”的提及可以改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干事重新计了现有的英文网站,以便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语家已经制定了老龄和老年人政策,并加强了体制安排,包括通过家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为了看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护第三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、水文、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度内在区域语言教学学校就读的学生,在认识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


有限级数, 有限生长, 有限限幅, 有限责任, 有限主权论, 有线, 有线传真, 有线电报, 有线电视, 有线广播,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文。

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英文单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出英文本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的境并为讲英语者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在英文文本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(中文不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例如在(a)项中对“对方当事人”的提及可以改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干事重新设计现有的英文网站,以便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经制定老龄和老年人政策,并加强体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情下,将难以充分保护第三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可解到在海底下发生的化学、水文、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在认识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


有形, 有形贸易, 有形损耗, 有形资产, 有兴趣的, 有幸具有的, 有性, 有性交能力的, 有性生殖, 有性世代,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英,其中为原

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出了本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并为讲英语的投资者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例如在(a)项中方当事人”的提及可以改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干事重新设计了现有的英,以便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经制定了老龄和老年人政策,并加强了体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为了看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护第三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、水、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在认识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


有严格道德原则的, 有言在先, 有眼不识泰山, 有眼力, 有眼力的, 有眼无珠, 有氧的, 有氧健身操, 有一搭没一搭, 有疑问的,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英,其中为原

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出了对本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并为讲英语的投资者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

一个评论意见中,据认为应当“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例(a)中对“对方当事人”的提及可以改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

本报告所述期间,新闻干事重新设计了现有的英网站,以便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经制定了老龄和老年人政策,并加强了体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一建议作出的,添加该词是为了看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护第三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到海底下发生的化学、水、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将对英版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内区域语言教学学校就读的学生,认识和与语言有关的功课中,比英语教学学校就读的学生要好尤其是果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的, 有意思, 有意思的, 有意图的, 有意歪曲, 有意无意, 有意义,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英,其中为原

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出了对本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并为讲英语的投资者提供利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例如在(a)项中对“对当事人”的提及可以改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干事重新设计了现有的英网站,以进一用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经制定了老龄和老年人政策,并加强了体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为了看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护第三的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、水、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将对英版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在认识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


有重兵把守, 有重大历史意义的, 有重大影响的, 有重量, 有重要性, 有皱纹的, 有助益的, 有助于, 有专长的, 有资格的,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,

用户正在搜索


, , 柚木, 柚子, 柚子树, , 囿于成见, 囿于见闻, 囿于习俗, ,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,

用户正在搜索


余音缭绕, 余勇可贾, 余裕, 余裕的时间, 余震, , , 鱼白, 鱼鳔, 鱼叉,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法,其中为原

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并为讲英语的投资者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例如在(a)项中对“对方当事人”的提及可以改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台当地的英语电台――日内瓦世界电台播发实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干事重新设计现有的英网站,以便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经老龄老年人政策,并加强安排,包括通过设立国家委员会加强体安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护第三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可解到在海底下发生的化学、水、地质生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将对英版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在认识与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东董事,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文原文。

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英文单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出了对英文本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并英语的投资者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,在“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在英文文本的第7段,应该将“in due time”改“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(中文不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

建议,例如在(a)项中对“对方”的提及可以改“任何其他”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台和地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干重新设计了现有的英文网站,以便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经制定了老龄和老年政策,并加强了体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改“未作承付”,因决定草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者之间的协议要求一方“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根所提出的一项建议作出的,添加该词是了看一看是否有支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护第三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、水文、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办处将对英文版的题“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交是注册“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从商业经营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


鱼类学家, 鱼鳞, 鱼鳞坑, 鱼龙, 鱼龙化石, 鱼龙混杂, 鱼篓, 鱼露, 鱼卵, 鱼卵块,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文。

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英文单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出英文本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并为讲英语的投资者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”之前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在英文文本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从第17条之三第1中删去,并由“make”(提出)一词代替(中文不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例如在(a)项中方当事人”的提及可改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干事重新设计现有的英文便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经制定老龄和老年人政策,并加强体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难充分保护第三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可解到在海底下发生的化学、水文、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在认识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,在魁北克省Ville de Lac Brome“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


鱼市, 鱼水, 鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网, 鱼尾号,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,
英国女人
www.frhelper.com 版 权 所 有

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文。

Picnic es una palabra inglesa.

Picnic这是一个英文单词。

El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

他列出了对英文本所作的更改。

Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境为讲英语的投资者提供便利的重要性

En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”前添加“所有”一词。

Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

他指出,在英文文本的7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

“file”(提出)一词已从171中删“make”(提出)一词代替(中文不变)。

Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

为此据建议,例如在(a)项中对“对方当事人”的提及可以改为“任何其他当事人”。

El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。

Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

在本报告所述期间,新闻干事重新设计了现有的英文网站,以便进一步方便用户。

Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

加勒比的许多英语国家已经制定了老龄和老年人政策,加强了体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地方都使用该词。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为了看一看是否有人支持这一添加。

Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护三方的利益。

Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、水文、地质和生物相互作用。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美洲区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在认识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济件保持不变的话。

Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

1 两位讲英语的提交人是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inglesa 的西语例句

用户正在搜索


鱼子酱, 谀辞, , 娱乐, 娱乐场, 娱乐场所, 娱乐的, 娱乐活动, 娱乐品, 娱乐中心,

相似单词


ingesta, ingestión, Inglaterra, ingle, inglés, inglesa, inglesismo, inglete, inglosable, ingobernable,