Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产
价值有可
减少。
负担.
.
力,
肃, 庄
, 

量,轻
,
肃
, 艰巨
,
大
, 

,
音在倒数第二个音节上



Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产
价值有可
减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等
税金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资产作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财产
够保持设押资产
价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资产价值低于附担保债权
数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和设押资产。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息
给付可

限于设押资产
价值超出附担保债权
价值
情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市
振兴所产生
另一个后果是到这个城市来
旅游者日益增多,给当地资源造成负担,并且对当地文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加
建方案中
个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可
已商定将收益视作设押资产。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押
资产
估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破产法应规定,设押资产可以再设押,但需符合建议65、66和67
要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可
所需
对投押资产不断估价而带来
一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融资
唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回
资产。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资产
价值不足以清偿有担保债权人债权
,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人
够断定设保人不实际占有设押资产
情况下,设保人对占有权
放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上
任何担保权,这些担保权将是不存在
,因为买方不拥有该设押资产上
任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪
许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己
经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们
集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资产
价值
国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由于程序而造成
迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权
范围将受到设押资产
价值
限制,这类贬值
不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,课
. 


球引力, 重力, 严肃, 庄重, 严重Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资
的价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据
收法,对男女收取平等的
金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资
作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财
能够保持设押资
的价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资
价值低于附担保债权的数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和设押资
。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息的给付可能会局限于设押资
的价值超出附担保债权的价值的情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市的振兴所
的另一个后果是到这个城市来的旅游者日益增多,给当
资源造成负担,并且对当
文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征
,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资
。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押的资
的估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破
法应规定,设押资
可以再设押,但需符合建议65、66和67的要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资
不断估价而带来的一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融资的唯一未设押资
往往是通过撤销程序追回的资
。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资
的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资
的情况下,设保人对占有权的放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上的任何担保权,这些担保权将是不存在的,因为买方不拥有该设押资
上的任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪的许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己的经历,这些经历现在已经不可磨灭
刻在我们的集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资
的价值的国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由于程序而造成的迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资
的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止
,


的价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等的税金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和


作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财
能够保持


的价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在


价值低于附担保债权的数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和


。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息的给付可能会局限于


的价值超出附担保债权的价值的情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市的振兴所
生的另一个后果是到这个城市来的旅游者日益增多,给当地
源造成负担,并且对当地文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长
从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在
保人与有担保债权人之
,有担保债权人可能已商定将收益视作


。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融
额将部分上以债权人对用来
的
的估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破
法应规定,


可以再
,但需符合建议65、66和67的要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投

不断估价而带来的一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融
的唯一未


往往是通过撤销程序追回的
。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.



的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定
保人不实际占有


的情况下,
保人对占有权的放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上的任何担保权,这些担保权将是不存在的,因为买方不拥有该


上的任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪的许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己的经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们的集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护


的价值的国家中,还允许在中止
支付利息,以补偿由于程序而造成的迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到


的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产的价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收
平等的税金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资产作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采
若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资产价值低于附担保债权的数额时才有必要采
这种
法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和设押资产。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息的给付可能会局限于设押资产的价值超出附担保债权的价值的情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市的振兴所产生的另一个后果是到这个城市来的旅游者日益增多,给当地资源造成负担,并且对当地文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押的资产的估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破产法应规定,设押资产可以再设押,但需符合建议65、66和67的要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资产不断估价而带来的一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融资的唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回的资产。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资产的情况下,设保人对占有权的放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上的任何担保权,这些担保权将是不存在的,因为买方不拥有该设押资产上的任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪的许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己的经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们的集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资产的价值的国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由于程序而造成的迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
负担.

.
力,
肃, 庄
, 

量,轻
的,
肃的, 艰巨的,
大的, 
的,
音在倒数第二个音节上的
的
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产的价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等的税金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资产作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资产价值低于附担保债权的数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和设押资产。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息的给付可能会局限于设押资产的价值超出附担保债权的价值的情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市的振兴所产生的另一个后果是到这个城市来的

日益增多,给当地资源造成负担,并且对当地文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加
建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押的资产的估计
现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破产法应规定,设押资产可以再设押,但需符合建议65、66和67的要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资产不断估价而带来的一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融资的唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回的资产。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资产的情况下,设保人对占有权的放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上的任何担保权,这些担保权将是不存在的,因为买方不拥有该设押资产上的任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪的许多幸存
,经过多年后才有勇气道出自己的经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们的集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资产的价值的国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由于程序而造成的迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
负担.
.
力, 严肃, 庄
, 严
量,轻
, 严肃
, 艰巨
, 

, 严
,
音在倒数第二个音节上



Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产
价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等
税金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资产作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财产能够保持设押资产
价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资产价值低
附担保债权
数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用
所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和设押资产。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息
给付可能会

设押资产
价值超出附担保债权
价值
情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市
振兴所产生
另一个后果是到这个城市来
旅游者日益增多,给当地资源造成负担,并且对当地文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加
建方案中
个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押
资产
估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破产法应规定,设押资产可以再设押,但需符合建议65、66和67
要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需
对投押资产不断估价而带来
一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用
担保启动后融资
唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回
资产。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资产
价值不足以清偿有担保债权人债权
,该有担保债权人可在所余
度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资产
情况下,设保人对占有权
放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上
任何担保权,这些担保权将是不存在
,因为买方不拥有该设押资产上
任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪
许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己
经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们
集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资产
价值
国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由
程序而造成
迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由
在最后分配时有担保债权人享受优先权
范围将受到设押资产
价值
制,这类贬值会不利
有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产的价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等的税金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资产作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资产价值低于附担保债权的数额时才有必要采取

法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各
担保权、有担保债务和设押资产。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息的给付可能会局限于设押资产的价值超出附担保债权的价值的情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
个城市的振兴所产生的另一个后果是到
个城市来的旅游者日益增多,给当地资源造成负担,并且对当地文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押的资产的估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破产法应规定,设押资产可以再设押,但需符合建议65、66和67的要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.

方法避免了上述第一
方法下可能所需的对投押资产不断估价而带来的一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融资的唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回的资产。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资产的情况下,设保人对占有权的放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上的任何担保权,
些担保权将是不存在的,因为买方不拥有该设押资产上的任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
些危害人类罪的许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己的经历,
些经历现在已经不可磨灭地刻在我们的集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资产的价值的国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由于程序而造成的迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,
类贬值会不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,课
. 


球引力, 重力, 严肃, 庄重, 严重Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资
的价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据
收法,对男女收取平等的
金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资
作
统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财
能够保持设押资
的价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资
价值低于附担保债权的数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和设押资
。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息的给付可能会局限于设押资
的价值超出附担保债权的价值的情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市的振兴所
的另一个后果是到这个城市来的旅游者日益增多,给当
资源造成负担,并且对当
文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征
,妨碍国家扩展工作。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资
。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押的资
的估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破
法应规定,设押资
可以再设押,但需符合建议65、66和67的要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资
不断估价而带来的一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融资的唯一未设押资
往往是通过撤销程序追回的资
。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资
的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资
的情况下,设保人对占有权的放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上的任何担保权,这些担保权将是不存在的,因为买方不拥有该设押资
上的任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪的许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己的经历,这些经历现在已经不可磨灭
刻在我们的集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资
的价值的国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由于程序而造成的迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资
的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押
的价值有可能会减少。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等的税金。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押





即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财
能够保持设押
的价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押
价值低于附担保债权的数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种担保权、有担保债务和设押
。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利息的给付可能会局限于设押
的价值超出附担保债权的价值的情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市的振兴所
生的另一个后果是到这个城市来的旅游者日益增多,给当地
源造成负担,并且对当地文化构成威胁。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工
。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视
设押
。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融
额将部分上以债权人对用来设押的
的估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破
法应规定,设押
可以再设押,但需符合建议65、66和67的要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上
第一种方法下可能所需的对投押
不断估价而带来的一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融
的唯一未设押
往往是通过撤销程序追回的
。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押
的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内
为普通无担保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押
的情况下,设保人对占有权的放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上的任何担保权,这些担保权将是不存在的,因为买方不拥有该设押
上的任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪的许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己的经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们的集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所
保护设押
的价值的国家中,还允许在中止期间支付利息,以补偿由于程序而造成的迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押
的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。