西语助手
  • 关闭
cruzado, da

adj.

1.

líneas ~as.

2. (布):

tela ~a布.

3.划(支票).
4.横置,横断:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横在路上.些


5.混血;杂.
6.参加十字军. (也用作名词)
7.有十字章. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈)十字穿插.
3.三点法[吉他一种指法,即同时将第一、第二根弦按在第二回纹柱上而将第二根弦按在第三回纹柱上].
4.pl.【美】阴影.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放;volado排在上角;tirado便宜;cortado凝固;abierto打开着;tendido摊开;pegado膏药;saltado跃上;andado走过;roto破碎;arrojado勇敢;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人生命、人尊严在复一地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是在火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张关系加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击目标危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子易能力以改进直接易进程易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来三年中没有任何一个列入清单个人跨越国界是不可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


悄悄地, 悄悄地缓慢前进, 悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , ,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.

líneas ~as.

2. (布):

tela ~a布.

3.划(支票).
4.横置,横断:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横在路上.些


5.混血;杂.
6.参加十字军. (也用作名词)
7.有十字章. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈)十字穿插.
3.三点法[吉他一种指法,即同时将第一、第二根弦按在第二回纹柱上而将第二根弦按在第三回纹柱上].
4.pl.【美】阴影.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放;volado排在上角;tirado便宜;cortado凝固;abierto打开着;tendido摊开;pegado膏药;saltado跃上;andado走过;roto破碎;arrojado勇敢;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人生命、人尊严在复一地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是在火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张关系加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击目标危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子易能力以改进直接易进程易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来三年中没有任何一个列入清单个人跨越国界是不可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


敲诈, 敲诈本领, 敲诈的, 敲诈勒索, 敲钟, 敲钟人, 敲竹杠, 敲竹杠的人, , ,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.交叉的:

líneas ~as交叉.

2.交织的 (布):

tela ~a交织布.

3.划的(支票).
4.横置的,横断的:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥的河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横在路上.些


5.混血的;杂交的.
6.参加十字军的. (也用作名词)
7.有十字章的. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈的)十字穿插.
3.三点法[吉他的一种指法,即同时将第一、第二根弦按在第二回纹柱上将第二根弦按在第三回纹柱上].
4.pl.【美】阴.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放的;volado排在上角的;tirado便宜的;cortado凝固的;abierto打开着的;tendido摊开;pegado膏药;saltado跃上;andado走过的;roto破碎的;arrojado勇敢的;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境进劳动改造机构的。

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望的信息跨越了许多国界,但各国的现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝的时候视不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是在交火中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中的某些居民受益。

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到的信息显示,州内各方之间紧张系日益加剧将使人道主义工作人员面临战火波及或成为直接攻击的目标的危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程的交易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦世界又袖手旁观的时期,伊拉克人、伊拉克的财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令的情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来的三年中没有任何一个列入清单的个人跨越国界是不可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.交叉

líneas ~as交叉线.

2.交织 (布):

tela ~a交织布.

3.划线(支票).
4.横置,横断:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横在路上.些


5.混血;杂交.
6.参加十字军. (也用作名词)
7.有十字章. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈)十字穿插.
3.三点法[吉他一种指法,即同时将第一、第二根弦按在第二回纹柱上而将第二根弦按在第三回纹柱上].
4.pl.【美】阴影线.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放;volado排在上角;tirado便宜;cortado凝固;abierto;tendido;pegado膏药;saltado跃上;andado走过;roto破碎;arrojado勇敢;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人生命、人尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要展进一步调查才能确定平民是在交火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张关系日益加剧将使人道主义工作人员面临被火波及或成为直接攻击目标危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程交易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来三年中没有任何一个列入清单个人跨越国界是不可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 樵夫, , 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.交叉

líneas ~as交叉线.

2.交织 (布):

tela ~a交织布.

3.划线(支票).
4.横置,横断:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横在路上.些


5.混血;杂交.
6.参加字军. (也用作名词)
7.有字章. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈字穿插.
3.三点法[吉他一种指法,即同时将第一、第二根弦按在第二回纹柱上而将第二根弦按在第三回纹柱上].
4.pl.【美】阴影线.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放;volado排在上角;tirado;cortado凝固;abierto打开着;tendido摊开;pegado膏药;saltado跃上;andado走过;roto破碎;arrojado勇敢;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人生命、人尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是在交火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张关系日益加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击目标危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程交易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来三年中没有任何一个列入清单个人跨越国界是不可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,

用户正在搜索


切分音, 切割, 切割的, 切合, 切合实际, 切记, 切忌, 切开, 切口, 切片,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.交叉

líneas ~as交叉线.

2.交织 (布):

tela ~a交织布.

3.划线(支票).
4.横置,横断:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横在路.些


5.混血;杂交.
6.参加. (也用作名词)
7.有. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈穿插.
3.三点法[吉他一种指法,即同时将第一、第二根弦按在第二回纹柱而将第二根弦按在第三回纹柱].
4.pl.【美】阴影线.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放;volado排在;tirado便宜;cortado凝固;abierto打开着;tendido摊开;pegado膏药;saltado;andado走过;roto破碎;arrojado勇敢;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人生命、人尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是在交火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张关系日益加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击目标危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程交易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令情况,在这一点旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来三年中没有任何一个列入清单个人跨越国界是不可能

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


切听, 切望, 切勿迟延, 切线, 切削, 切纸机, 切中, 茄科, 茄科的, 茄子,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.交叉

líneas ~as交叉线.

2.交织 (布):

tela ~a交织布.

3.划线(支票).
4.横置,横断:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥河.
un tronco de árbol ~ en el camino 根树干横在路上.些


5.混血;杂交.
6.参加十字军. (也用作名词)
7.有十字章. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈)十字穿插.
3.三点法[吉他指法,即同时将第、第二根弦按在第二回纹柱上而将第二根弦按在第三回纹柱上].
4.pl.【美】阴影线.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放;volado排在上角;tirado便宜;cortado凝固;abierto打开着;tendido摊开;pegado膏药;saltado跃上;andado走过;roto破碎;arrojado勇敢;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业业不足社会、经济政策代价,不采取行动不是个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人生命、人尊严在日复日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进步调查才能确定平民是在交火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张关系日益加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击目标危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供个管制风险与各资产级别相结合以及具有现金管理电子交易能力以改进直接交易进程交易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富资源、环境、教育、司法制度、文化文明,都遭受了各罪行压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令情况,在这点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来三年中没有任何个列入清单个人跨越国界是不可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


窃据, 窃囊, 窃窃私语, 窃窃私语声, 窃取, 窃取情报, 窃取权力, 窃听, 窃笑, 窃贼,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.交叉

líneas ~as交叉线.

2.交织 (布):

tela ~a交织布.

3.划线(支票).
4.横置,横断:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横.些


5.混血;杂交.
6.参加十字军. (也用作名词)
7.有十字章. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈)十字穿插.
3.三点法[吉他一种指法,即同时将第一、第二根弦按第二回纹柱而将第二根弦按第三回纹柱].
4.pl.【美】阴影线.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放;volado;tirado便宜;cortado凝固;abierto打开着;tendido摊开;pegado膏药;saltado;andado走过;roto破碎;arrojado勇敢;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被进劳动改造机构

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

达尔富尔地区,人生命、人尊严日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是交火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张系日益加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击目标危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程交易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存违反禁令情况,这一点旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说旅行禁令颁布以来三年中没有任何一个列入清单个人跨越国界是不可能

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


侵犯性的, 侵害, 侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,
cruzado, da

adj.

1.交叉的:

líneas ~as交叉线.

2.交织的 (布):

tela ~a交织布.

3.划线的(支票).
4.横置的,横断的:

un río ~ por varios puentes 架设好几座桥的河.
un tronco de árbol ~ en el camino 一根树干横在路上.些


5.混血的;杂交的.
6.参加十字军的. (也用作名词)
7.有十字章的. (也用作名词)


|→m.

1.克鲁萨多[西班牙古币;葡萄牙银币].
2.(舞蹈的)十字插.
3.三点法[吉他的一种指法,即同时将第一、第二根弦按在第二回纹柱上而将第二根弦按在第三回纹柱上].
4.pl.【美】阴影线.

西 语 助 手
派生

义词
en cruz,  entrecruzado
híbrido,  mestizo
cruce,  cruzamiento
corte transversal

反义词
no cruzado,  sin cruzar
de pura sangre,  de pura raza,  de raza pura,  de pura casta,  de raza,  de raza legítima,  castizo

联想词
atravesado横放的;volado排在上角的;tirado便宜的;cortado凝固的;abierto打开着的;tendido摊开;pegado膏药;saltado跃上;andado的;roto破碎的;arrojado勇敢的;

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极,我们不能无所作为

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构的。

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望的信息跨越了许多国界,但各国的现实却各不相同。

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观。

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端; 这是一个步骤,它我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝的时候视而不见,或袖手旁观。

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

开展进一步调查才能确定平民是在交火中死亡的,还是遭到了胡乱或度攻击,或是被蓄意杀害。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中的某些居民受益。

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到的信息显示,州内各方之间紧张关系日益加剧将人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击的目标的危险。

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程的交易系统。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不持等着瞧的态度,这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观的时期,伊拉克人、伊拉克的财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令的情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来的三年中没有任何一个列入清单的个人跨越国界是不可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cruzado 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近,

相似单词


Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar, cruzeiro,