Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
虽然这一机制的模式仍需研究,但我要敦促过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决这问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位导
作
和整
集体继续推进此项纲
——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,我国赞扬秘书长科菲·安南先生高瞻远瞩地指出联合国改革的重要性,提出重要和令感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
虽然一机制的模式仍需研究,但我要敦促过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决
题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导作为
和整
集体继
此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,我国赞扬秘书长科菲·安南先生高瞻远瞩地指出联合国改革的重要性,提出重要和令感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
虽然这一机制的模式仍需研究,但我敦促过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决这个问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导作为个
和整个集体继续推进此项纲领——
耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,我国赞扬秘书长科菲·安南先生高瞻远瞩地指出联合国改革的,提出
和令
感兴趣的建议。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
虽然这一机制的模式仍需研究,但要敦
过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决这
问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
各位世界领导
作为
和整
继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,国赞扬秘书长科菲·安南先生高瞻远瞩地指出联合国改革的重要性,提出重要和令
感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和瞩仍然令我钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
虽然这一机制的模式仍需研究,但我要敦促过渡政府及其国际,
瞩和紧迫地解决这个问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导作为个
和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,
瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,我国赞扬秘书长科菲·安南先生瞩地指出联合国改革的重要性,提出重要和令
感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍令我钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
一机制的模式仍需研究,但我要敦促过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决
个问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导作为个
和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,我国赞扬科菲·安南先生高瞻远瞩地指出联合国改革的重要性,提出重要和令
感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
虽然这一机制的模式仍需研,
要敦促过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决这个问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
促请各位世界领导
作为个
和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关国机构改革,
国赞扬秘书长科菲·安南先生高瞻远瞩地指出
国改革的重要性,提出重要和令
感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
然这一机制的模式仍需研究,但我要敦促过渡政府及其国际伙伴,高瞻远瞩和紧迫地解决这个问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导作为个
和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,我国赞扬秘书·安南先生高瞻远瞩地指出联合国改革的重要性,提出重要和令
感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ver con clarividencia; mirar con una vista de largo alcance
Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.
《宪章》制定者的智慧和高仍然令我钦佩。
Si bien aún han de determinarse las modalidades de este mecanismo, insto al Gobierno de Transición y a sus asociados internacionales a que aborden esta cuestión exhaustivamente y con carácter de urgencia.
虽然这一机制的模式仍需研究,但我要敦促过渡政府及其国,高
和紧迫地解决这个问题。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导作为个
和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高
,以期达成真正的共识。
Con relación a la reforma institucional de las Naciones Unidas, mi país desea felicitar la visión de futuro del Secretario General, Sr. Kofi Annan, al identificar los intereses de dichas reforma y al hacer interesantes e importantes recomendaciones.
关于联合国机构改革,我国赞扬秘书长科菲·安南先生高地指出联合国改革的重要性,提出重要和令
感兴趣的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。