西语助手
  • 关闭
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市的面貌改变很多了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生了很大变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中面貌的象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天的大规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览将说明沙漠的起源以年来面貌的变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会的组成必须反映当今的世界面貌

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个的霸权时代以面貌出现——也许历史将在一个帝国的废墟上再次催生一个的国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆的面貌将使来访者想起网吧和现代化的书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园的面貌,使之成为现代化的学校,结束租用校舍的现状,这些房屋原本不是用于教育的,尽管这种情况已经不多见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府的希望——这一希望是我们在欧联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧所做的那样,使全世界的面貌焕然一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


味道强烈的, 味觉, 味觉的, 味觉器官, 味精, 味蕾, 味美的, 味神经, 味同嚼蜡, ,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市面貌改变很多了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生了很大变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己行为决定我面貌

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病面貌就是妇女面貌

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中美洲面貌象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天大规模独立游行之后,加泰罗尼亚首府就改变了面貌

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览将说明沙漠起源以及数千年来面貌变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今面貌

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我正在目睹一霸权时代以面貌出现——也许历史将在一帝国废墟上再次催生一国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆面貌将使来访者想起网吧和现代化书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园面貌,使之成为现代化学校,结束租用校舍现状,这些房屋原本不是用于教育,尽管这种情况已经不多见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府希望——这一希望是我在欧洲联盟、八国集团和联合国这里行动指南——是,我能够共同奋起应对这一挑战:即像我前辈在战后欧洲所做那样,使全面貌焕然一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


畏缩不前, 畏途, 畏葸, 畏友, 畏罪, 畏罪潜逃, 畏罪自杀, , 胃癌, 胃病,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市面貌改变很多了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生了很变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己行为决定我们世界面貌

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病面貌就是妇女面貌

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

体系是中美洲新面貌象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天独立游行之后,加泰罗尼亚首府就改变了面貌

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代政治家成吉思汗永远改变了欧亚面貌,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

将说明沙漠起源以及数千年来面貌变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界面貌

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新帝国废墟上再次催生一个新国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆面貌将使来访者想起网吧和现代化书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园面貌,使之成为现代化学校,结束租用校舍现状,这些房屋原本不是用于教育,尽管这种情况已经不多见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们前辈在战后欧洲所做那样,使全世界面貌焕然一新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


胃口, 胃口很好, 胃溃疡, 胃扩张, 胃切除术, 胃朊酶, 胃酸, 胃痛, 胃下垂, 胃炎,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市的面貌改变很多

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生很大变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中美洲新面貌的象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天的大规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变面貌

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代明的政治家成吉思汗永远改变欧亚大陆面貌,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览将说明沙漠的起源以及数千年来面貌的变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会的组成必须反的世界面貌

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新帝国的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆的新面貌将使来访者想起网吧和现代化的书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园的面貌,使之成为现代化的学校,结束租用校舍的现状,这些房屋原本不是用于教育的,尽管这种情况已经不多见

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕然一新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


喂养, 喂猪, , 蔚蓝, 蔚蓝的大海, 蔚蓝色, 蔚然成风, 蔚为大观, , 慰藉,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市的改变很了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市发生了很大变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己的行为决定我们世界的

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的就是妇女的

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中美洲新的象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天的大规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览将说明沙漠的起源以及数千年来的变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会的组成必须反映当今的世界

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新出现——也许历史将在一个新帝国的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许馆的新将使来访者想起网吧和现代化的店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园的,使之成为现代化的学校,结束租用校舍的现状,这些房屋原本不是用于教育的,尽管这种情况已经不见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的焕然一新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


温床, 温存, 温带, 温得和克, 温的, 温度, 温度计, 温哥华, 温故知新, 温和,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市面貌改变很多了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生了很变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己行为决定我们世界面貌

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病面貌就是妇女面貌

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

体系是中美洲新面貌象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天独立游行之后,加泰罗尼亚首府就改变了面貌

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代政治家成吉思汗永远改变了欧亚面貌,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

将说明沙漠起源以及数千年来面貌变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界面貌

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新帝国废墟上再次催生一个新国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆面貌将使来访者想起网吧和现代化书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园面貌,使之成为现代化学校,结束租用校舍现状,这些房屋原本不是用于教育,尽管这种情况已经不多见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们前辈在战后欧洲所做那样,使全世界面貌焕然一新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


温暖舒适的, 温情, 温泉, 温泉的, 温泉浴, 温泉浴场, 温热, 温热的, 温柔, 温柔的,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还,族塞人丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市改变很多了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市发生了很大变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己行为决定我们世界

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病就是妇女

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中美洲象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天大规模独立游行之后,加泰罗尼亚首府就改变了

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览将说明沙漠起源以及数千年来变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个霸权时代以出现——也许历史将在一个帝国废墟上再次催生一个国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆将使来访者想起网吧和现代化书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园,使之成为现代化学校,结束租用校舍现状,这些房屋原本不是用于教育,尽管这种情况已经不多见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们前辈在战后欧洲所做那样,使全世界焕然一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


温煦, 温血动物, 温驯, 温疹, , 瘟病, 瘟神, 瘟疫, , 文案,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市的面貌改变很多了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生了很大变化。

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中美洲新面貌的象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天的大规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览将说明沙漠的起源以及数千年来面貌的变化。

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会的组成必须反映当今的世界面貌

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新帝国的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆的新面貌将使来访者想起现代化的书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园的面貌,使之成为现代化的学校,结束租用校舍的现状,这些房屋原本不是用于教育的,尽管这种情况已经不多见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕然一新。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


文抄公, 文辞, 文辞优美, 文从字顺, 文旦, 文电, 文斗, 文牍, 文牍主义, 文法,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,
miàn mào

cara; faz; rostro; fisonomía; apariencia; aspecto; estampa

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。

La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.

城市的面貌很多了。

El aspecto de la ciudad ha variado mucho.

城市面貌发生了很

Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.

当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌

El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.

该体系是中美洲新面貌的象征。

Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.

仅仅一天的规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改面貌

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代明的政治家成吉思汗永远改了欧亚面貌,统一东西。

En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.

该展览说明沙漠的起源以及数千年来面貌

Dinamarca cree que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar el mundo tal y como es en la actualidad.

丹麦认为,安全理事会的组成必须反映当今的世界面貌

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历一个新帝国的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合国许多图书馆的新面貌使来访者想起网吧和现代的书店,而幕后,技术效率充分利用通信、操作和存放技术。

También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.

学校正实施一项校园建设计划,旨改造校园的面貌,使之成为现代的学校,结束租用校舍的现状,这些房屋原本不是用于教育的,尽管这种情况已经不多见了。

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府的希望——这一希望是我们欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕然一新。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面貌 的西班牙语例句

用户正在搜索


文化, 文化的, 文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品,

相似单词


面筋, 面具, 面孔, 面临, 面临…的, 面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜,