西语助手
  • 关闭

错了的

添加到生词本

错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

我也许,但是我从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然我们也希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解题,但如果没有作出认为是没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关议均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产确切法律标准,更不用说法保障或对被列或列入此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

我想——我或许理解——美国代表意思是,如果关于核武器议程项目应分配四次会议,那么举例说,关于常规武器项目也应分配四次会议,关于重振讨论也应分配四次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agitacional, agitado, agitador, agitanado, agitanar, agitante, agitar, agitarse, agitato, agitprop,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

,但是从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解决该问题,但如果没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决议均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产确切法律标准,更法定保障或对被误列或列入此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

想——或许理解——美国代表意思是,如果关于核武器议程项目应该分配四次会议,那么举例,关于常规武器项目应该分配四次会议,关于重振问题讨论应该分配四次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


aglutinina, aglutinógeno, agnación, agnado, agnaticio, agnato, agnición, agnocasto, agnomento, agnominación,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

我也许,但是我从他得出印象是,美国可能平”或“平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然我们也希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解决该问题,但如果没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决议均未确立指导将个体列入清单或冻结资产确切法律标准,更不用说法定保障或对被误列或列入此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

我想——我或许理解——美国代表意思是,如果关于核武器议程项目应该分配四次会议,那么举例说,关于常规武器项目也应该分配四次会议,关于重振问题讨论也应该分配四次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agolar, agolpamiento, agolpar, agolparse, agonal, agonía, agónico, agonioso, agonista, agonístico,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

,但是从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然希望像秘书长建那样,在9月首脑会召开之前解该问题,但如果没有作出定误认为是没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产确切法律标准,更不用说法定保障或对被误列或列入此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

想——或许理解——美国代表意思是,如果于核武器程项目应该分配四次会,那么举例说,于常规武器项目应该分配四次会于重振问题讨论应该分配四次会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agorzomar, agostadero, agostar, agosteño, agostero, agostía, agostillo, agostizo, agosto, agostón,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

我也许,但是我从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然我们也希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解决该问题,但如果没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决议均未确立指导将个人和团体清单或冻结资产确切法律标准,更不用说法定保障或对被误此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

我想——我或许理解——美国代表意思是,如果关于核武器议程项目应该分配四次会议,那么举说,关于常规武器项目也应该分配四次会议,关于重振问题讨论也应该分配四次会议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agracejina, agracejo, agraceño, agracero, agraciadamente, agraciado, agraciar, agracillo, agradabilísimo, agradable,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

我也许是我从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然我们也希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解决该问题,出决定误认为是有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决议均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产确切法律标准,更不用说法定保障或对被误列或列入此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

我想——我或许理解——美国代表意思是,关于核武器议程项目应该分配四次会议,那么举例说,关于常规武器项目也应该分配四次会议,关于重振问题讨论也应该分配四次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agramadera, agramador, agramaduras, agramar, agramatical, agramilar, agramiza, agrandamiento, agrandar, agranujado,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

我也许,但是我从他得印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然我们也希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解,但如果没有作误认为是没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关议均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产确切法律标准,更不用说法保障或对被误列或列入此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

我想——我或许理解——美国代表意思是,如果关于核武器议程项目应分配四次会议,那么举例说,关于常规武器项目也应分配四次会议,关于重振讨论也应分配四次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agravarse, agravatorio, agraviador, agraviante, agraviar, agravio, agravión, agravioso, agraz, agrazada,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

也许从他得出印象,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然们也希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解决该问题,如果没有作出决定误认为没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决议均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产标准,更不用说法定保障或对被误列或列入此种清单者补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

想——或许理解——美国代表意思,如果关于核武器议程项目应该分配四次会议,那么举例说,关于常规武器项目也应该分配四次会议,关于重振问题讨论也应该分配四次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agregar, agregativo, agremán, agremiar, agremiarse, agresina, agresión, agresivamente, agresividad, agresividad al volante,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,
错了的  
errado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Están en un error él y los que le siguen.

他和他追随者们都

Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.

我也许,但是我从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。

Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

虽然我们也希望像秘书长建议那样,在9月首脑会议召开之前解决该问题,但如果没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决议均未确立指导将个人和团体清单或冻结资产确切法律标准,更不用说法定保障或对被误此种清单者法律补救

Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.

我想——我或许理解——美国代表意思是,如果关于核武器议程项目应该分配四次会议,那么举说,关于常规武器项目也应该分配四次会议,关于重振问题讨论也应该分配四次会议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


agridulce, agriera, agrietamiento, agrietar, agrifolio, agrilla, agrillarse, agrimensor, agrimensura, agrimonia,

相似单词


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,