El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案一个更大
。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案一个更大
。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业巴基斯坦经济活动
。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然受到阿富汗政府和国际社会关注
。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府工作
在于决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用精炼度高
油,则可通过
或离
分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标古巴以人为本
社会经济发展战略
所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中紧急工作进行平衡,再次把
放在中期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主观点,认为目前委员会应当把
放在执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院家庭医学,将侧
于土著社区
健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,工作与最不发达国家有关
具体有关《协定》悬而未决
五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把工作放在能够给更多
成员国带来最大收益
核
方案上,而不
追求基于模糊不清且具有争议性
概念
方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责一个具有最高
要性
因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核
问题即发展为工作
。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正组成部门结构,该结构反映了
向和平与安全
转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提到
该委员会工作
,即:与各国对话、查明需要技术援助
国家和
订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动部队继续在该国全境执行授权
业务活动,并特别把
放在信任区、监测停火以及武装集团
活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已将工作放在亟需加强对联合国外地行动
安保安排上,包括大量
组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去时候采购处仍然
该署
一个组成部分这一事实,对促进采购处
机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动
,审议新议题,并探索不同专题领域间
新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动放在某些地区(如,贫穷
美洲土著地区)或放在需要特别支助
某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)工作
巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者
力量,使之能够更好地应对危机造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案一个更大
重心。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业是巴基斯坦经济活动重心。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然是富汗政府和国际社会关注
重心。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府工作重心在于决定
地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼度高
油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标是古巴以人为本社会经济发展战略
重心所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主观点,认为目前委员会应当把重心放在执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院重心是家庭医学,将侧重于土著社区
健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关具体有关《协定》悬而未决
五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把工作重心放在能够给更多成员国带来最大收益
核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议
念
方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制是另一个具有最高重要因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为工作
重心。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全
转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提
该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助
国家和制订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动部队继续在该国全境执行授权
业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团
活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动安保安排上,包括大量
组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心时候采购处仍然是该署
一个组成部分这一事实,对促进采购处
机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间
新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷美洲土著地区)或放在需要特别支助
某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者
力量,使之能够更好地应对危机造成
影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国方案的一个更大的重
。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业巴基斯坦经济活动的重
。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然受到阿富汗政府和国际社会关注的重
。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府的作重
在于决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的精炼度高的油,则可通过重
或离
分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标古巴以人为本的社会经济发展战略的重
所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中的作进行平衡,再次把重
放在中期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主的观点,认为目前委员会应当把重
放在执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院的重庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,作重
与最不发达国
有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把作重
放在能够给更多的成员国带来最大收益的核
方案上,而不
追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核
问题即发展为
作的重
。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重向和平与安全的转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提到的该委员会
作重
,即:与各国对话、查明需要技术援助的国
和制订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把重放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已将作重
放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重的时候采购处仍然
该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)的作重
巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距成为国家方案的一个更大的重心。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业是巴基斯坦经济活动的重心。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重心。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府的工作重心在于决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式之从废渣
分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的重心所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银对
的紧急工作
平衡,再次把重心放在
期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主的观点,认为目前委员会应当把重心放在执
问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该院的重心是家庭
,
侧重于土著社区的健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把工作重心放在能够给更多的成员国带来最大收益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为工作的重心。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全的转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提到的该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科动的部队继续在该国全境执
授权的业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已工作重心放在亟需加强对联合国外地
动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成国家方案的一个更大的重心。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业是巴基斯坦经济活动的重心。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重心。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府的工作重心在于决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些标是古巴以人
本的社会经济发展战略的重心所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意员会主
的观点,
前
员会应当把重心放在执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院的重心是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把工作重心放在能够给更多的成员国带来最大收益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展工作的重心。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
了让联刚
派团能够实现各项
标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全的转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义员会主
提到的该
员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并把重心放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五员会成员
前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成国家方案的一个更大的重心。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业是巴基斯坦经济活动的重心。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重心。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府的工作重心在于决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标是古巴以人本的社会经济
战略的重心所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主的观点,认
目前委员会应当把重心放在执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院的重心是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把工作重心放在能够给更多的成员国带来最大收益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即工作的重心。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全的转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提到的该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开署在多边
系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女基金(妇
基金)的工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作
变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案一个更大
重心。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业是巴基斯坦经济活动重心。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注重心。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府工作重心在于决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼
油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标是古巴以人为本社会经济发展战略
重心所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主观点,认为目前委员会
当把重心放在执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院重心是家庭医学,将侧重于土著社区
健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关具体有关《协定》悬而未决
五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训所
当把工作重心放在能够给更多
成员国带来最大收益
核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性
概念
方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制是另一个具有最重要性
因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为工作
重心。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长该落实经订正
组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全
转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提到
该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助
国家和制订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动部队继续在该国全境执行授权
业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团
活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动安保安排上,包括大量
组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心时候采购处仍然是该署
一个组成部分这一事实,对促进采购处
机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间
新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷美洲土著地区)或放在需要特别支助
某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者
力量,使之能够更好地
对危机造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案的一个更大的重心。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业是巴基斯坦经济活动的重心。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重心。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府的工作重心在于决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的重心所在。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中的紧急工作进行,
次把重心放在中期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主的观点,认为目前委员会应当把重心放在执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
院的重心是家庭
,将侧重于土著社区的健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把工作重心放在能够给更多的成员国带来最大收益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为工作的重心。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应落实经订正的组成部门结构,
结构反映了重心向和
与安全的转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提到的
委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动的部队继续在国全境执行授权的业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centro de gravedad
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案的一个更的重
。
La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.
农业是巴基斯坦经济活动的重。
Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.
喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府的工作重决定性地解决贫困问题。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重或离
分离方式将之从废渣中分离出去。
Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.
这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的重所
。
El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.
世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把重放
中期发展议程上。
El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.
他同意特别委员会主的观点,认为目前委员会应当把重
放
执行问题上。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院的重是家庭医学,将侧重
土著社区的健康需要。
Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.
七月一揽子计划提出以,工作重
是与
不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。
El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.
训研所应当把工作重放
能够给更多的成员国带
收益的核
方案上,而不是追求基
模糊不清且具有争议性的概念的方案。
El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
问责制是另一个具有高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核
问题即发展为工作的重
。
Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.
为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重向和平与安全的转移。
Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.
我们支持反恐怖主义委员会主提到的该委员会工作重
,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套
佳做法。
Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.
尽管如此,联科行动的部队继续该国全境执行授权的业务活动,并特别把重
放
信任区、监测停火以及武装集团的活动。
Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.
第五委员会成员目前已将工作重放
亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括
量的组织改革,新西兰对此表示赞成。
En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.
因此,当开发署多边发展系统内已逐步失去重
的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。
La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.
委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。
Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.
其他方案规模较小,其活动重放
某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放
需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.
联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作重是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。