西语助手
  • 关闭
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继国际社会意愿的正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将联合国重塑实现共同目标的有效工具,联合国才能发挥用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工者的谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地位委员会今后的工能够重塑联合国,使其妇女的生活正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

对这些突然的灾难的国际反应的一部分,联合国妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在重建工中的用,支持当地妇女发挥领导用,动员妇女组织,帮助重塑妇女的生活,以便确保妇女得到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


apresurado, apresuramiento, apresurar, apresurarse, apretadamente, apretadera, apretadizo, apretado, apretador, apretamiento,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为际社会意愿的真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有共同努力,才推进大自由事业;惟有将联合成实现共同目标的有效工具,联合发挥作用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者的谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《际合作:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地位委员会今后的工作联合,使其为妇女的生活作真正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨公司的代表指,该公司试图通过种方式电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然的灾难的际反应的一部分,联合妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在建工作中的作用,支持当地妇女发挥领导作用,动员妇女组织,帮助妇女的生活,以便确保妇女得到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


apriorismo, apriorista, apriorístico, apriorístíco, apripro, aprisa, apriscar, aprisco, aprisionado, aprisionamiento,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为国际社会意愿的真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

有各国共同努力,才能推进大自由事业;有将联合国重塑成实现共同目标的有效工具,联合国才能发挥作用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者的谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合作:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

妇女地位委员会今后的工作能够重塑联合国,使其为妇女的生活作真正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然的灾难的国际反应的一部分,联合国妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在重建工作中的作用,支持当地妇女发挥领导作用,动员妇女组织,帮助重塑妇女的生活,以便确保妇女得到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse, apropincuarse, apropósito,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成国际社会真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将联合国重塑成实现共同目标有效工具,联合国才能发挥作用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者谋划策,来确定今年《人类发展报告》主题:《重塑国际合作:不平等世界中援助、贸易和安全》关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着女地位委员会今后工作能够重塑联合国,使生活作真正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业一家老牌欧洲跨国公司代表指,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

对这些突然灾难国际反应一部分,联合国女发展基金(发基金)努力提升女在重建工作中作用,支持当地女发挥领导作用,动员女组织,帮助重塑生活,以便确保女得到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado, aprudenciarse,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为国际社会意愿的真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将联合国成实现共同目标的有效工具,联合国才能发挥作用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者的谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《国际合作:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地位委员会今后的工作能够联合国,使其为妇女的生活作真正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指,该公司试图通过各种方电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然的灾难的国际反应的一部分,联合国妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在建工作中的作用,支持当地妇女发挥领导作用,动员妇女组织,帮助妇女的生活,以便确保妇女得到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


aptitud, aptlallsmo, apto, apud, apuesta, apuesto, apulgarar, apulso, apuñalado, apuñalamiento,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为国际社会意愿的真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将联合国重塑成实现共同目标的有效工具,联合国才能发挥作用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者的谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合作:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地位委员会今后的工作能够重塑联合国,使其为妇女的生活作真正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指,该公司试图通过各重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然的灾难的国际反应的一部分,联合国妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在重建工作中的作用,支持当地妇女发挥领导作用,动员妇女组织,帮助重塑妇女的生活,以便确保妇女得到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


apuntamiento, apuntar, apuntar con tiza, apuntarse, apunte, apuntillar, apuñuscar, apupar, apuracabos, apuración,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为国际社会意愿的真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将重塑成实现共同目标的有效工国才能发挥作用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者的谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际作:世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地位委员会今后的工作能够重塑国,使其为妇女的生活作真正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然的灾难的国际反应的一部分,国妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在重建工作中的作用,支持当地妇女发挥领导作用,动员妇女组织,帮助重塑妇女的生活,以便确保妇女得到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


apurruñar, apususarse, aquadag, aquaplaning, Aquario, aquebrazarse, aquejado, aquejar, aquejoso, aquejumbrarse,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须会继续成为国际社会意愿的真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进自由事业;惟有将联合国重塑成实现共同目标的有效工具,联合国才能发挥作用。

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者的谋划策,来定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合作:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地位委员会今后的工作能够重塑联合国,使其为妇女的生活作真正贡

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

方面,电子行业的家老牌欧洲跨国公司的代表指,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如() 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然的灾难的国际反应的部分,联合国妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在重建工作中的作用,支持当地妇女发挥领导作用,动员妇女组织,帮助重塑妇女的生活,以便妇女得到护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


aquenlo, aqueo, aquerenciado, aquerenciarse, aqueresar, aquerizo, aquese, aqueste, áqueta, aquí,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,
renovar la imagen

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为国际社会意愿真正体现。

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将联合国重塑成实现共同目标有效工具,联合国才能发挥作

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

发展报告处借助于这些工作者谋划策,来确定今年《发展报告》:《重塑国际合作:不平等世界中援助、贸易和安全》关键问

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地位委员会今后工作能够重塑联合国,使其为妇女生活作真正贡献。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业一家老牌欧洲跨国公司代表指,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然灾难国际反应一部分,联合国妇女发展基金(妇发基金)努力提升妇女在重建工作中,支持当地妇女发挥领导作,动员妇女组织,帮助重塑妇女生活,以便确保妇女得到保护。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重塑 的西班牙语例句

用户正在搜索


Aquiles, aquilia, aquilífero, aquilino, aquillado, aquilón, aquilonal, aquintralarse, aquistar, aquivo,

相似单词


重视这件事, 重视知识分子, 重数, 重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听,