西语助手
  • 关闭
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果向大

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行情况内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法使工作更有焦点,能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展情况知大

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席向委员此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


terminus, terminus a quo, terminus ad quem, termión, termiónico, termistor, termita, termitero, termo, termobarómertro,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事审查了本报告,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法使工作更有焦点,能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议把议程项目交两个附属机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


termofílico, termogalvanómetro, termogénesis, termógeno, termógrafo, termoiónica, termoiónico, termolábil, termólisis, termología,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

结果将向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行情况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处本报告,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


termopila, termoplástico, termopropulsado, termopropulsión, termopropulsivo, termoquímica, termorregulación, termorregulador, termorreóstato, termoscopi,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作似宜酌情讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将酌情向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在酌情与这些立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府非政府酌情参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应酌情列入执行情况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项酌情权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将酌情与其他有关倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持酌情设立更多的核查机制机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记明文件可酌情以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将酌情再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

酌情采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

酌情把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家主席将酌情向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域酌情参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及酌情按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将酌情把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


terna, ternado, ternario, terne, ternecico, ternejal, ternejo, ternejón, ternera, terneraje,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事审查了本报告,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


ternurismo, tero, terófita, terópodo, terpeno, terpina, terpinenos, terpineol, terpinol, terpinoleno,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,

用户正在搜索


terral, terramicina, terranova, terraplén, terraplenar, terrapleno, terráqueo, terrario, terrateniente, terraza,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

项资料也应列入执行情况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室再次一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事审查了本报告,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法使工作更有焦点,能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席向委员会通报此事的结

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议把议程项目交两个附属机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


terrenidad, terreno, terreno baldío, terreno pantanoso, terreno de juego, térreo, terrero, terrestre, terrezuela, terribilidad,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜酌情其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将酌情向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在酌情与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将酌情参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应酌情列入执行情况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项酌情权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将酌情与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

大利也支持酌情设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将酌情再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其酌情以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

酌情采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

酌情把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将酌情向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应酌情参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及酌情按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将酌情把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


terrino, territorial, territorialidad, territorio, territorio continental, terrizo, terromentero, terromontero, terrón, terronazo,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构处理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


tersauro, tersidad, terso, tersura, tertel, tertil, tertulia, tertuliano, tertuliante, tertuliar,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构处理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


tesaurizar, tesauro, tescal, tescalera, tesela, teselado, tésera, tesina, tesis, tesitura,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,