El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894
(
件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令
满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必
极为小心,还必

明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可
从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果
民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队军力保持在14 785
不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡
.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一
警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们

。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队
职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团
部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案
第一阶段正在取得令人满
进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须
透明
方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可

瓦洛、
拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备
轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总
来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多
妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团
部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡
.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统

察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由
位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃
察部队
职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团
部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案
第
阶段正在取得令人满
进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样
支部队时必须极为小心,还必须以透明
方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指
,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这
期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤
或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备
轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总
来说,敌对双方部队

合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里
察部队征聘和启用了越来越多
妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团
部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和
察和平地撤
了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).

8
24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,

“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启
了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡
.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统
警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
支部队由
位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队
职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团
部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案

阶段正在取得令人满
进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训

支部队时必须极为小心,还必须以透明
方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备
轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总
来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着
个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多
妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团
部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的
。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须
透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也

穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开
回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察
。
La unidad está al mando de un coronel.
这支

一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国
离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察
的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的
兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装
复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支
时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国
指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,
也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新
署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其
及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的
,
对双方
显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞
将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装
也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察
征聘和启用了越
越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的
军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装
和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全
责任放在
派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国
继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的

围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军

”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部
任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去

部
回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部
。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部
由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部

我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部
的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部
兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部
复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部
时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部
指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部
也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部
及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部
显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部

着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部
也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部
征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部
军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部
指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部
和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部
派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部
继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。