西语助手
  • 关闭
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不来自遥远空的传说。

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国遥远而非常不同的代获得其席位的。

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效的前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能为这些问题发生在离我们很遥远的地方就视而不见,听而不闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案行不通的。

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民的和平与繁荣将继续只一个遥远的希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来的利益看起来小由于按现值计算,那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育的教学和管理中,妇女和男子平等参与的路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利的尊重则逐渐地在遥远的将来最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将遥远的目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,为在造成气候变化的各种根源与其后果在空上的遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中的所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落的兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


三伏, 三副, 三纲五常, 三个候选人, 三个一套, 三个一组, 三个月, 三个月的, 三个字母的, 三顾茅庐,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

但是,所有家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴来说,非洲不是来自遥远传说。

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事是在遥远而非常不代获得其席位

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能为这些问题发生在离我们很遥远地方就视而不见,听而不闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是行不通

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各和平与繁荣将继续只是一个遥远希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来利益看起来小是由于按现值计算,间是那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育教学和管理中,妇女和男子平等参与路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利尊重则是逐渐地在遥远将来最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将是遥远目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和间上遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行幻想般、毫无意义审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


三尖瓣, 三缄其口, 三件套, 三焦, 三角, 三角板, 三角布, 三角帆, 三角架, 三角巾,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

但是,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国是在遥远而非常不同的时代获得其席位的。

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效的前景似乎遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能为这些问题发生在离我们很遥远的地方就视而不见,听而不闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划方案是行不通的。

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民的与繁荣将继续只是一个遥远的希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来的利益看起来小是由于按现值计算,为时间是那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育的教学管理中,妇女男子等参与的路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利的尊重则是逐渐地在遥远的将来最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实可持续正与安全就仍将是遥远的目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间时间上的遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区加不稳定,使前景遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中的所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落的兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


三角学的, 三角洲, 三脚架, 三教九流, 三节棍, 三九天, 三军, 三棱尺, 三棱镜, 三连音符,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人说,非洲遥远时空的传说。

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理常任理事国遥远而非常同的时代获得其席位的。

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效的前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们为这些问题发生在离我们很遥远的地方就视而见,听而闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案通的。

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民的和平与繁荣将继续只一个遥远的希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

的利益看起由于按现值计算,为时间那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育的教学和管理中,妇女和男子平等参与的路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利的尊重则逐渐地在遥远的将最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们从社性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将遥远的目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动使该地区更加稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未进行幻想般、毫无意义的审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中的所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落的兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


三年以来, 三七, 三秋, 三人伙, 三人牌戏, 三人小组, 三人执政, 三人组, 三日内有效, 三日祈祷,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

但是,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来,非洲不是来自遥远时空的

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国是在遥远而非常不同的时代获得其席位的。

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效的前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能为这些问题发生在离我们很遥远的地方就视而不见,听而不闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民的和平与繁荣将继续只是一个遥远的希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在有投资基本社会服务的遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来的利益看起来小是由于按现值计算,为时间是那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育的教学和管理中,妇女和男子平等参与的路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利的尊重则是逐渐地在遥远的将来最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将是遥远的目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中的所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落的兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


三十二开, 三十分之一, 三十分之一的, 三熟制, 三思, 三岁以下儿童, 三屉桌, 三天两头, 三条腿的, 三通,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

但是,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来,非洲不是来自遥远时空

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国是在遥远而非常不同时代获得其席位

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能为这些问题发生在离我们很遥远地方就视而不见,听而不闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是行不通

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民和平与繁荣将继续只是一个遥远希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中儿童常常居住在政有投资基本社会服务遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来利益看起来小是由于按现值计算,为时间是那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育教学和管理中,妇女和男子平等参与路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利尊重则是逐渐地在遥远将来最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将是遥远目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行幻想般、毫无意义审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


三五成群, 三物组, 三夏, 三弦, 三相, 三项全能运动, 三项式, 三心二意, 三言两语, 三氧化物,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

但是,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国是在遥远非常不同的时代获得其席位的。

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试》(全面禁试)生效的前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能为这些问题发生在离我们很遥远的地方就视不闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民的和平与繁荣将继续只是一个遥远的希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来的利益看起来小是由于按现值计算,为时间是那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育的教学和管理中,妇女和男子平等参与的路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……对积极权利的尊重则是逐渐地在遥远的将来最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将是遥远的目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中的所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落的兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


三中全会, 三重, 三重唱, 三重唱歌曲, 三重的, 三重元音, 三重奏, 三重奏乐曲, 三柱门, 三座自行车,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非来自遥远时空传说。

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国遥远而非常时代获得其席位

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们为这些问题发生在离我们很遥远地方就视而见,听而闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民和平与繁荣将继续只一个遥远希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来利益看起来小由于按现值计算,为时间那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育教学和管理中,妇女和男子平等参与路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利尊重则逐渐地在遥远将来最终实现。

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将遥远目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行幻想般、毫无意义审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


伞菌, 伞投, 伞形花序, 伞形科, 伞形科的, 伞衣, 散兵, 散兵游勇, 散播, 散布,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,
yáo yuǎn

muy lejano; remoto

www.eudic.net 版 权 所 有

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

但是,所有国家都些文书仍为遥远目标。

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离个目标还很遥远

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国是在遥远而非常不同的时代获得其席位的。

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实千年发展目标仍然遥远

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效的前景似乎更加遥远

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能些问题发生在离我们很遥远的地方就视而不见,听而不闻。

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民的和平与繁荣将继续只是一个遥远的希望。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来的利益看起来小是由于计算,为时间是那么遥远

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

在高等教育的教学和管理中,妇女和男子平等参与的路途还很遥远

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利在就应得到尊重,……而对积极权利的尊重则是逐渐地在遥远的将来最终实

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将是遥远的目标。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为遥远

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认种蝴蝶效应,即我们在自己家园中的所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落的兄弟姐妹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遥远 的西班牙语例句

用户正在搜索


散乱的头发, 散落, 散落的, 散漫, 散漫的, 散闷, 散曲, 散热的, 散热片, 散热器,

相似单词


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,