西语助手
  • 关闭

道德上的

添加到生词本

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们承担着战略同时也是道德使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德也是错误,政治不恰

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

外,正在为确定互联网道德行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理和道德是错误,并是对人类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐怖行为,决不是由于道德负责任个人做出道德不正决定,即决定针对取致命或残忍暴力行动或其他被适界定恐怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴勒斯坦人针对以色列实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在道德是错误,对巴勒斯坦事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有道德权威和政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素和原则在政治上和道德承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔和奖应能促进加强该机构在最高道德原则基础所起透明、客观、专业性和不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


遥见, 遥控, 遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们承担着战略同时也是道德使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德也是错误,政治不恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网道德行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德可接受性令怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他福祉唯一目的而复制并随后毁灭,在伦理和道德是错误,并是对类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

和平最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐怖行为,决不是由于道德负责任做出道德不正当决定,即决定针对平民采取致命或残忍暴力行动或其他被适当界定恐怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴勒针对以色列平民实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在道德是错误,对巴勒事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有道德权威和政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素和原则在政治上和道德承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高道德原则基础所起透明、客观、专业性和不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

们承担着战略同时也是道德使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德也是错误,政治不恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网道德行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德是错误,并是对人类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

和平最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐怖行为,决不是由于道德负责任个人做出道德不正当决定,即决定针对平民采取致命或残忍暴力行动或其他被适当界定恐怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴人针对以色列平民实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在道德是错误,对巴事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有道德权威和政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素和原则在政治上和道德承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,想表示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高道德原则基础所起透明、客观、专业性和不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 舀子, 窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们战略同时也是道德使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德也是错误,政治不恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网道德行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代仍然完全反生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德是错误,并人类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

和平最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐怖行为,决不是由于道德负责任个人做出道德不正当决定,即决定针平民采取致命或残忍暴力行动或其他被适当界定恐怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代巴勒斯坦人针以色列平民实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在道德是错误巴勒斯坦事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有道德权威和政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们许多国际认可因素和原则在政治上和道德诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高道德原则基础所起透明、客观、专业性和不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们承担着战略同时也是道德使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德也是错误,政治不恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网道德行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德是错误,并是对人类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

和平最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐怖行为,决不是由于道德负责任个人做出道德不正当决定,即决定针对平采取致命或残忍暴力行动或其他被适当界定恐怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴勒斯坦人针对以色列平自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在道德是错误,对巴勒斯坦事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有道德权威和政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素和原则在政治上和道德承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高道德原则基础所起透明、客观、专业性和不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们承担着战略同时也是道德使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德也是错误,政治不恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网道德行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目制并随后毁灭人,在伦理和道德是错误,并是对人类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

和平最终取得并非通怖分子要求让步,是通驳回他们想要合法化要求,从使他们丧失道德优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生怖行为,决不是由于道德负责任个人做出道德不正当决定,即决定针对平民采取致命或残忍暴力行动或其他被适当界定怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴勒斯坦人针对以色列平民实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在道德是错误,对巴勒斯坦事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有道德权威和政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素和原则在政治上和道德承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高道德原则基础所起透明、客观、专业性和不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


药学, 药引子, 药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹, , 要隘,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们承担着战略同时也是道德使

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德也是错误,政恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网道德行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和道德是错误,并是对人类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

和平最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐怖行为,决是由于道德负责任个人做出道德正当决定,即决定针对平民采取残忍暴力行动其他被适当界定恐怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴勒斯坦人针对以色列平民实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在道德是错误,对巴勒斯坦事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有道德权威和政合法性,以加强扩散准则,同时保持《扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素和原则在政道德承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高道德原则基础所起透明、客观、专业性作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


要饭, 要饭的, 要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们承担着战略同时也是使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在也是错误,政治不恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目的而复制并随后毁灭人,在伦理和是错误,并是对人类尊严侵犯。

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

和平最终取得并非通过向恐分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失优势和支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐行为,决不是由于负责任个人做出不正当决定,即决定针对平民采取致命或残忍暴力行动或其他被适当界定行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴勒斯坦人针对以色列平民实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在是错误,对巴勒斯坦事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有权威和政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措施,由联合国持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素和原则在政治承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高原则基础所起透明、客观、专业性和不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


要强, 要求, 要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,

Tenemos una misión estratégica y moral.

我们承担着战略同时也是使命。

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在也是错误,政治不恰当

Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.

此外,正在为确定互联网行为标准作出努力。

Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.

我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用可接受性令人怀疑。

Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.

为了促进其他人福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理是错误,并是对人类尊严

En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.

最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失优势支持。

Nunca se comete un acto de terrorismo sin que una persona moralmente responsable adopte la decisión moralmente injustificable de ejercer una violencia con consecuencias graves o letales contra civiles, o de cometer otros actos de terrorismo definidos adecuadamente.

发生恐怖行为,决不是由于负责任个人做出不正当决定,即决定针对平民采取致命或残忍暴力行动或其他被适当界定恐怖主义行动。

La oradora reitera que su delegación condena los atentados suicidas cometidos por los palestinos contra los civiles en Israel. Se trata de actos erróneos desde el punto de vista moral y extremadamente perjudiciales para la causa palestina.

她重申了其代表团对巴勒斯坦人针对以色列平民实施自杀式炸弹袭击谴责——这种行为在是错误,对巴勒斯坦事业极为有害。

La resolución de estas diferencias sin duda otorgaría a los Estados poseedores de armas nucleares la autoridad moral y la legitimidad política para reforzar las normas de no proliferación y mantener al mismo tiempo el delicado equilibrio necesario entre los tres pilares fundamentales del Tratado.

弥合这一差距肯定会使核武器国家拥有权威政治合法性,以加强不扩散准则,同时保持《不扩散条约》三大支柱之间微妙平衡。

Por esa razón su delegación sugirió, como medida provisional, que se convocara una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, con el propósito de elaborar un código internacional de conducta contra el terrorismo al cual se adherirían los Estados libre y voluntariamente para demostrar su compromiso político y moral en pro de varios principios y elementos aceptados internacionalmente.

这也正是为什么他代表团建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿自由地遵守,以显示它们对许多国际认可因素原则在政治上承诺。

Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.

最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔平奖应能促进加强该机构在最高原则基础所起透明、客观、专业性不偏不倚作用。 在这种作用中,应该以一种平衡方式将该机构规约中所规定各项重要任务结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


要账, 要职, 要旨, , 钥匙, 钥匙包, 钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔,

相似单词


道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的, 道德说教, 道乏, 道观, 道贺,