Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨论后通这一提议。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨论后通这一提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待通各方讨论进一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通国际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通已经展开的讨论而促进在这方面取得进展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促进多边讨论和谈判进程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经安全理事会内外的大量磋商和讨论后通
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在通定期召开讨论会和为议员出版手册的方式努力建立并
强这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也能够通网络广播和讨论板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认为,这些论坛可以更成功,使我们能够通
载有阐明我们讨论中制定的一般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨论当前和今后的计划,确定
强机构间协调与合作的共同感兴趣的一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会通的、需要委员会采取行动或审议的一些决定和决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号决议通五年之后讨论其执行情况的一次适当而及时的机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机制正在和世界银行讨论通丹麦信托基金为纳入正式内容提
更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代表,他们通
讨论 达成
所拟订的各项结论和建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及通研究和讨论可能产生的建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会通针对自决和非殖民化进程中联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入
特别委员会提出的决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写
发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提一次机会,用来讨论通
何种切实途径,防止核武器扩散,促进实现核裁军以及我们希望取得进展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨论后通了这一提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待通各方讨论进一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通国际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通已经展开的讨论而促进在这方面取得进展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促进多边讨论和谈判进程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经安全理事会内外的大量磋商和讨论后通
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在通定期召开讨论会和为议员出版手册的方式努力建立并加
这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也能够通网络广播和讨论板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认为,这些论坛可以更加成功,使我们能够通载有阐明我们讨论中制定的一般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨论当前和今后的计划,确定了供加
间协调与合作的共同感兴趣的一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会通的、需要委员会采取行动或审议的一些决定和决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号决议通五年之后讨论其执行情况的一次适当而及时的
会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球制正在和世界银行讨论通
丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代表,他们通讨论 达成了所拟订的各项结论和建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及通研究和讨论可能产生的建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会通了针对自决和非殖民化进程中联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨论无核区、各自的条约
和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提供了一次会,用来讨论通
何种切实途径,防止核武器扩散,促进实现核裁军以及我们希望取得进展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨后通
了这
提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
对这些建议表示欢迎,同时期待通
各方讨
步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通国际讨
会和其他对话形式致力于增
透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通已经展开的讨
而促
在这方面取得
展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨
,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促
多边讨
和谈判
程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经安全理事会内外的大量磋商和讨
后通
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在通定期召开讨
会和为议员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也够通
网络广播和讨
板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
认为,这些
坛可以更加成功,使
够通
载有阐明
讨
中制定的
般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨
当前和今后的计划,确定了供加强机构间协调与合作的共同感兴趣的
些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨大会通
的、需要委员会采取行动或审议的
些决定和决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号决议通五年之后讨
其执行情况的
次适当而及时的机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机制正在和世界银行讨通
丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代表,他通
讨
达成了所拟订的各项结
和建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及通研究和讨
可
产生的建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨
确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨会通
了针对自决和非殖民化
程中联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨
无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提供了次机会,用来讨
通
何种切实途径,防止核武器扩散,促
实现核裁军以及
希望取得
展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨论了这一提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待各方讨论
一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已国际讨论会和其他对话形式致力于增
透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将已经展开的讨论而促
在这方面取得
展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将促
多边讨论和
程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经安全理事会内外的大量磋商和讨论
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在定期召开讨论会和为议员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也能够网络广播和讨论板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认为,这些论坛可以更加成功,使我们能够载有阐明我们讨论中制定的一般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者讨论当前和今
的计划,确定了供加强机构间协调与合作的共同感兴趣的一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会的、需要委员会采取行动或审议的一些决定和决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号决议五年之
讨论其执行情况的一次适当而及时的机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机制正在和世界银行讨论丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代表,他们讨论 达成了所拟订的各项结论和建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及研究和讨论可能产生的建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会了针对自决和非殖民化
程中联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提供了一次机会,用来讨论何种切实途径,防止核武器扩散,促
实现核裁军以及我们希望取得
展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨论后通了这一提
。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建表示欢迎,同时期待通
各方讨论进一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通国际讨论会
其他对话形式致力于增进透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通已经展开的讨论而促进在这方面取得进展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来
关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促进多边讨论
谈判进程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该是经
安全理事会内外的大量磋商
讨论后通
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
会联盟正在通
定期召开讨论会
员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾联合王国的学生也能够通
网络广播
讨论板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认,这些论坛可以更加成功,使我们能够通
载有阐明我们讨论中制定的一般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨论当前
今后的计划,确定了供加强机构间协调与合作的共同感兴趣的一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会通的、需要委员会采取行动或审
的一些
定
。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号通
五年之后讨论其执行情况的一次适当而及时的机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机制正在世界银行讨论通
丹麦信托基金
纳入正式内容提供更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代表,他们通讨论 达成了所拟订的各项结论
建
。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建意见,以及通
研究
讨论可能产生的建
。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨论确定开曼群岛已实现最终
完全自
前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会通了针对自
非殖民化进程中联合国未来工作的关键建
,并将建
纳入了特别委员会提出的
。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨论无核区、各自的条约机构
其他有关国家之间潜在的合作
执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审大会确实提供了一次机会,用来讨论通
何种切实途径,防止核武器扩散,促进实现核裁军以及我们希望取得进展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨后通
了这一提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议迎,同时期待通
各方讨
进一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通国际讨
会和其他对话形式致力于增进透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通已经展开的讨
而促进在这方面取得进展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨
,显
这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促进多边讨
和谈判进程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经安全理事会内外的大量磋商和讨
后通
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在通定期召开讨
会和为议员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也能够通
网络广播和讨
板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认为,这些坛可以更加成功,使我们能够通
载有阐明我们讨
定的一般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨
当前和今后的计划,确定了供加强机构间协调与合作的共同感兴趣的一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨大会通
的、需要委员会采取行动或审议的一些决定和决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号决议通五年之后讨
其执行情况的一次适当而及时的机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机正在和世界银行讨
通
丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代,他们通
讨
达成了所拟订的各项结
和建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及通研究和讨
可能产生的建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨
确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨会通
了针对自决和非殖民化进程
联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨
无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提供了一次机会,用来讨通
何种切实途径,防止核武器扩散,促进实现核裁军以及我们希望取得进展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组经讨论后通了这一提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待通各方讨论进一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通国际讨论会
其他对话形式致力于增进透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通已经
讨论而促进在这方面取得进
。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨论,显示这需要根据其他组织
工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促进多边讨论
谈判进程,以实现本方案
目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经安全理事会内外
大量磋商
讨论后通
。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会盟正在通
定期召
讨论会
为议员出版手册
方式努力建立并加强这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律合王国
学生也能够通
网络广播
讨论板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认为,这些论坛可以更加成功,使我们能够通载有阐明我们讨论中制定
一般原则与办法
文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨论当前
今后
计划,确定了供加强机构间协调与合作
共同感兴趣
一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会通、需要委员会采取行动或审议
一些决定
决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义第1325(2000)号决议通
五年之后讨论其执行情况
一次适当而及时
机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机制正在世界银行讨论通
丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持
问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班有来自96个国家
600多名代表,他们通
讨论 达成了所拟订
各项结论
建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前努力及现有
建议
意见,以及通
研究
讨论可能产生
建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨论确定
曼群岛已实现最终
完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会通了针对自决
非殖民化进程中
合国未来工作
关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出
决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨论无核区、各自
条约机构
其他有关国家之间潜在
合作
执行措施,谱写了发
无核武器区
新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提供了一次机会,用来讨论通何种切实途径,防止核武器扩散,促进实现核裁军以及我们希望取得进
其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组讨论后通
了这一提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待通各方讨论进一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通国际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通已
展开的讨论而促进在这方面取得进展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促进多边讨论和谈判进程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议理事会内外的大量磋商和讨论后通
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在通定期召开讨论会和为议员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也能够通网络广播和讨论板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认为,这些论坛可以更加成功,使我们能够通载有阐明我们讨论中制定的一般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨论当前和今后的计划,确定了供加强机构间协调与合作的共同感兴趣的一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会通的、需要委员会采取行动或审议的一些决定和决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这在具有重大意义的第1325(2000)号决议通
五年之后讨论其执行情况的一次适当而及时的机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,球机制正在和世界银行讨论通
丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代表,他们通讨论 达成了所拟订的各项结论和建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及通研究和讨论可能产生的建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完
自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会通了针对自决和非殖民化进程中联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜在的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提供了一次机会,用来讨论通何种切实途径,防止核武器扩散,促进实现核裁军以及我们希望取得进展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a través de una discusión
西 语 助 手Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组讨论后通
了这一提议。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待通各方讨论进一步予以充实。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员通
际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通展开的讨论而促进在这方面取得进展。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通促进多边讨论和谈判进程,以实现本方案的目标。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是安全理事会内外的大量磋商和讨论后通
的。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在通定期召开讨论会和为议员出版手册的方式努力建立并加强这种
作。
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联
的学生也能够通
网络广播和讨论板参与其事。
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
我们认为,这些论坛可以更加成功,使我们能够通载有阐明我们讨论中制定的一般原则与办法的文件。
En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通讨论当前和今后的计划,确定了供加强机构间协调与
作的共同感兴趣的一些领域。
En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会通的、需要委员会采取行动或审议的一些决定和决议。
Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号决议通五年之后讨论其执行情况的一次适当而及时的机会。
En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机制正在和世界银行讨论通丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持的问题。
Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个家的600多名代表,他们通
讨论 达成了所拟订的各项结论和建议。
En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及通研究和讨论可能产生的建议。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通广泛讨论确定开曼群岛
实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会通了针对自决和非殖民化进程中联
未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。
También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
大会还通讨论无核区、各自的条约机构和其他有关
家之间潜在的
作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。
Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.
但审议大会确实提供了一次机会,用来讨论通何种切实途径,防止核武器扩散,促进实现核裁军以及我们希望取得进展的其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。