Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取一种不带性
做法。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取一种不带性
做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到一种
性
、不平衡和政治化
做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在性政治歧视
基础上排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减
有
性
运用、随意
执法和违反而不受惩罚
现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要家庭提供
性
现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约性和歧视性加剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种性
和临时性
自由化不可能加强效率,因此在实行这种自由化之前须仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对一些事件性和有限
解释而加以拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它过分
性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家感到关切是,在裁军问题上显然存在着
性和缺乏公正
做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有
性
贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众积极参与,经济增长通常只是
性
,分散
。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必须对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止产出作一次彻底、非
性
评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题根源时,应该提倡协调和全面做法,而不应该采取片面和有
性
做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意到,拟议预算表7.8中列出了研究报告中一并建议性概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子非常有
性
做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义和不扩散问题时,必须确立一个非性
、统一
和持续
方针,否则,就难以实现国际社会
目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》这一文书以有性
方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适用《不扩散条约》时采用性和双重标准,而我们在最近几周内再次见到了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
需要采取一种不带
择性的做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看一种
择性的、不平衡和政治化的做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在择性政治歧视的基础上排除任何国
。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有择性的运用、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要的庭提供
择性的现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使项国际条约的
择性和歧视性加剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
种
择性的和临时性的自由化不可能加强效率,因此在实行
种自由化之前须仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得种利益不应该根据对一些事件的
择性和有限的解释而加以拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的择性做法和双重标准的采用
遗憾,
种情况损害了它的权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度的择性和双重标准,我们对此
惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国关切的是,在裁军问题上显然存在着
择性和缺乏公正的做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸的是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有择性的贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众的积极参与,经济增长通常只是择性的,分散的。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必须对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止的产出作一次彻底、非择性的评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理个问题的根源时,应该提倡协调和全面做法,而不应该采取片面和有
择性的做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意,拟议预算表7.8中列出了研究报告中一并建议的
择性概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有
择性的做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义和不扩散问题时,必须确立一个非择性的、统一的和持续的方针,否则,就难以实现国际社会的目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》一文书以有
择性的方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适用《不扩散条约》时采用的择性和双重标准,而我们在最近几周内再次见
了
种情况。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要一种不带
择性的做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种择性的、不平衡和政治化的做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在择性政治歧视的基础上排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必具体的措施,减少有
择性的运用、随意的执法和违反
不受惩罚的现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要的家庭提供择性的现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约的择性和歧视性
剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种择性的和临时性的自由化不可能
强效率,因此在实行这种自由化之前
仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对一些事件的择性和有限的解
以拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的择性做法和双重标准的
用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度的择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家感到关切的是,在裁军问题上显然存在着择性和缺乏公正的做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸的是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有择性的贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众的积极参与,经济增长通常只是择性的,分散的。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止的产出作一次彻底、非
择性的评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题的根源时,应该提倡协调和全面做法,不应该
片面和有
择性的做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然,委员会注意到,拟议预算表7.8中列出了研究报告中一并建议的
择性概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有择性的做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义和不扩散问题时,必确立一个非
择性的、统一的和持续的方针,否则,就难以实现国际社会的目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》这一文书以有择性的方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适用《不扩散条约》时用的
择性和双重标准,
我们在最近几周内再次见到了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取一种不带择性的做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可看到一种
择性的、不平衡和政治化的做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在择性政治歧视的基础上排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我采取具体的措施,减少有
择性的运用、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要的家庭提供择性的现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约的择性和歧视性
剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种择性的和临时性的自由化不可能
强效率,因此在实行这种自由化之前
仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对一些事件的择性和有限的解释而
绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我还对它的过分的
择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度的择性和双重标准,我
对此感到惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家感到关切的是,在裁军问题上显然存在着择性和缺乏公正的做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸的是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有择性的贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众的积极参与,经济增长通常只是择性的,分散的。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止的产出作一次彻底、非
择性的评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题的根源时,应该提倡协调和全面做法,而不应该采取片面和有择性的做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意到,拟议预算表7.8中列出了研究报告中一并建议的择性概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有择性的做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我在审议恐怖主义和不扩散问题时,
确立一个非
择性的、统一的和持续的方针,否则,就难
实现国际社会的目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我认为,《海牙行为守则》这一文书
有
择性的方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次绝接受在适用《不扩散条约》时采用的
择性和双重标准,而我
在最近几周内再次见到了这种情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取一种不带做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到一种
、不平衡
政治化
做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在政治歧视
基础上排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减少有
运用、随意
执法
违反而不受惩罚
现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要家庭提供
现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际歧视
加剧
持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种临时
自由化不可能加强效率,因此在实行这种自由化之前须仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对一些事件有限
解释而加以拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它过分
做法
双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度双重标准,我们对此感到惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家感到关切是,在裁军问题上显然存在着
缺乏公正
做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸是,该授权
款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有
贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众积极参与,经济增长通常只是
,分散
。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必须对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止产出作一次彻底、非
评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题根源时,应该提倡协调
全面做法,而不应该采取片面
有
做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意到,拟议预算表7.8中列出了研究报告中一并建议概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子非常有
做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义不扩散问题时,必须确立一个非
、统一
持续
方针,否则,就难以实现国际社会
目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》这一文书以有方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适用《不扩散》时采用
双重标准,而我们在最近几周内再次见到了这种情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取一种不带择性
法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,在通过
决议中可以看
一种
择性
、不平衡和政治
法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在择性政治歧视
基础上排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减少有
择性
运
、随意
执法和违反而不受惩罚
现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要家庭提供
择性
现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约择性和歧视性加剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种择性
和临时性
自由
不可能加强效率,因此在实行这种自由
之前须仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对一些事件择性和有限
解释而加以拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它过分
择性
法和双重标准
采
遗憾,这种情况损害了它
权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度择性和双重标准,我们对此
惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家关切
是,在裁军问题上显然存在着
择性和缺乏公正
法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有
择性
贸易自由
。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众积极参与,经济增长通常只是
择性
,分散
。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必须对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止产出作一次彻底、非
择性
评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题根源时,应该提倡协调和全面
法,而不应该采取片面和有
择性
法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意,拟议预算表7.8中列出了研究报告中一并建议
择性概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子
非常有
择性
法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义和不扩散问题时,必须确立一个非择性
、统一
和持续
方针,否则,就难以实现国际社会
目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》这一文书以有择性
方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适《不扩散条约》时采
择性和双重标准,而我们在最近几周内再次见
了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取一种不带择性的做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议看到一种
择性的、不平衡和政治化的做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在择性政治歧视的基础上排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有择性的运用、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要的家庭提供择性的现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约的择性和歧视性加剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种择性的和临时性的自由化不
能加强效率,因此在实行这种自由化之前须仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对一些事件的择性和有限的解释而加
拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此,
仍然具有高度的
择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家感到关切的是,在裁军问题上显然存在着择性和缺乏公正的做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸的是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有择性的贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众的积极参与,经济增长通常只是择性的,分散的。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必须对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止的产出作一次彻底、非择性的评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题的根源时,应该提倡协调和全面做法,而不应该采取片面和有择性的做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意到,拟议预算表7.8列出了研究
一并建议的
择性概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有择性的做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义和不扩散问题时,必须确立一个非择性的、统一的和持续的方针,否则,就难
实现国际社会的目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》这一文书有
择性的方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适用《不扩散条约》时采用的择性和双重标准,而我们在最近几周内再次见到了这种情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取种不带
择
做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到
种
择
、不平衡和政治化
做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在择
政治歧视
基础上排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减少有
择
用、随意
执法和违反而不受惩罚
现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要家庭提供
择
现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约择
和歧视
加剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种择
和临时
自由化不可能加强效率,因此在实行这种自由化之前须仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对件
择
和有限
解释而加以拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它过分
择
做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度择
和双重标准,我们对此感到惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家感到关切是,在裁军问题上显然存在着
择
和缺乏公正
做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有
择
贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众积极参与,经济增长通常只是
择
,分散
。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必须对所有产出,特别是那获授权期限尚未终止
产出作
次彻底、非
择
评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个问题根源时,应该提倡协调和全面做法,而不应该采取片面和有
择
做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意到,拟议预算表7.8中列出了研究报告中并建议
择
概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国方面逮捕恐怖分子,另
方面却
心
意地窝藏恐怖分子
非常有
择
做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义和不扩散问题时,必须确立个非
择
、统
和持续
方针,否则,就难以实现国际社会
目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》这文书以有
择
方式处理扩散导弹问题。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适用《不扩散条约》时采用择
和双重标准,而我们在最近几周内再次见到了这种情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto requiere un enfoque no selectivo.
这需要采取一种不带择性的做法。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种择性的、不平衡和政治化的做法。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在择性政治歧视的基础
排除任何国家。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有择性的运用、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
El OOPS también concedió asistencia en efectivo para casos especiales a familias que no podían cubrir sus necesidades básicas.
近东救济工程处还向无法满足基本需要的家庭提供择性的现金援助。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
述种种只会使这项国际条约的
择性和歧视性加剧和持久。
Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.
这种择性的和临时性的自由化不可能加强效率,因此在实行这种自由化之前须仔细评估。
No debería negarse el acceso a esa energía adoptando una interpretación selectiva y limitada de los acontecimientos.
获得这种利益不应该根据对一些事件的择性和有限的解释而加以拒绝。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度的择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Muchos Estados están preocupados por la selectividad y la falta patente de equidad con respecto a las cuestiones de desarme.
许多国家感到关切的是,在裁军显然存在着
择性和缺乏公正的做法。
Lamentablemente, la Cláusula impone muy poca disciplina, lo que permite todo tipo de liberalización parcial y selectiva del comercio entre países miembros.
不幸的是,该授权条款忽视纪律,允许成员国实行非全面或有择性的贸易自由化。
Porque si no existen grados altos de participación de la población en el crecimiento económico, éste suele darse de modo excluyente y segmentado.
没有民众的积极参与,经济增长通常只是择性的,分散的。
Hay que hacer una evaluación profunda y no selectiva de todos los productos, en particular de aquellos cuyos mandatos todavía no han terminado.
必须对所有产出,特别是那些获授权期限尚未终止的产出作一次彻底、非择性的评价。
Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.
在处理这个的根源时,应该提倡协调和全面做法,而不应该采取片面和有
择性的做法。
La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto.
然而,委员会注意到,拟议预算表7.8中列出了研究报告中一并建议的择性概要。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有择性的做法。
Estemos analizando el terrorismo o la no proliferación, a menos que exista un enfoque no selectivo, uniforme y sostenido, no se pueden alcanzar los objetivos de la comunidad internacional.
我们在审议恐怖主义和不扩散时,必须确立一个非
择性的、统一的和持续的方针,否则,就难以实现国际社会的目标。
Por todo lo anterior, consideramos que el llamado Código de Conducta de La Haya constituye un instrumento que aborda de manera selectiva la cuestión de la proliferación de los misiles.
因此我们认为,《海牙行为守则》这一文书以有择性的方式处理扩散导弹
。
Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.
古巴再次拒绝接受在适用《不扩散条约》时采用的择性和双重标准,而我们在最近几周内再次见到了这种情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。