Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他外,体现了选区族人民和少数民族的根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的政府中自规定了来自不同选区民族的部长的最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
个州的当局
选区的民族和其他方面的成员在州和市一级的
政机关中都有相应比例的代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就磋商并将期待尚未以书面形式提出候选人的选区提出候选人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦议会中,在众议院中每一个选区民族必须有4名代表,众议院共由98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被选为选区的成员,这是一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多选区投票方式相反,12名当选代表将在全岛范围由所有登记选民在一个单一选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不能选自同一个选区民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体的执当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的总统有两位来自不同的选区民族的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区议会选将于二〇〇三年十一月
,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多数代表由紧急支尔格大会地区代表或特别选区间接选出;52名代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法选的订正选
法,该法设想选区和全国代表的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选中,按照党派名单登记的议员候选人中妇女24人,按照单一选区登记的议员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议员候选人总数的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选改革法》,全国选
委员会同
政党及其他主要利益有关者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他外,体现了选区各人
和少
的根本
利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞共和国的政府中各自规定了来自不同选区
的部长的最低人
。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各州的当局确保各选区的
和其他方面的成员在州和市
级的
政机关中都有相应比例的代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未以书面形式提出候选人的选区提出候选人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦议会中,在众议院中选区
必须有4名代表,众议院共由98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被选为选区的成员,这是种进
步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多选区投票方式相反,12名当选代表将在全岛范围由所有登记选在
单
选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞共和国)不能选自同
选区
。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体的执当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞
共和国的总统有两位来自不同的选区
的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了项修正草案,该草案依照
选区席位的
目,基本涵盖了三种不同的选举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区议会选举将于二〇〇三年十月举
,候选人分别在400
选区角逐议席,
选区选出
名
选议员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为选区有多
名额的选举办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多代表由紧急支尔格大会地区代表或特别选区间接选出;52名代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法选举的订正选举法,该法设想选区和全国代表的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪选区的人应担任该职意见不
。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记的议员候选人中妇女24人,按照单选区登记的议员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议员候选人总
的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选举改革法》,全国选举委员会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个席会由地方选区经普选产生,另
30席经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他,
了选区各族人民和少数民族的根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的政府中各自规定了来自不同选区民族的部长的最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各个州的当局确保各选区的民族和其他方面的成员在州和市一级的政机关中都有相应比例的代
。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未以书面形式提出候选人的选区提出候选人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦会中,在
院中每一个选区民族必须有4名代
,
院共由98名代
组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被选为选区的成员,这是一种进一步的积极的迹象,明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多选区投票方式相反,12名当选代将在全岛范围由所有登记选民在一个单一选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不能选自同一个选区民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实的执
当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的总统有两位来自不同的选区民族的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区会选举将于二〇〇三年十一月举
,候选人分别在400个选区角逐
席,每个选区选出一名民选
员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选举办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多数代由紧急支尔格大会地区代
或特别选区间接选出;52名代
由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法选举的订正选举法,该法设想选区和全国代的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记的员候选人中妇女24人,按照单一选区登记的
员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国
会
院
员候选人总数的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选举改革法》,全国选举委员会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产,
30席经功能界别产
。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他,体现了选区各族
民和少数民族的根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的政府中各自规定了来自不同选区民族的部长的最低数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各个州的当局确保各选区的民族和其他方面的成在州和市一级的
政机关中都有相应比例的代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未以书面形式提出候选
的选区提出候选
。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦议会中,在众议院中每一个选区民族必须有4名代表,众议院共由98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗选为选区的成
,这是一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多选区投票方式相反,12名当选代表将在全岛范围由所有登记选民在一个单一选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不能选自同一个选区民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体的执当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的总统有两位来自不同的选区民族的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委会提出了一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举,候选
分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议
。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选举办法,得票最多的候选赢得选区获分配的席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多数代表由紧急支尔格大会地区代表或特别选区间接选出;52名代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委会初步批准立法选举的订正选举法,该法设想选区和全国代表的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适选,而且执政党派之间对哪一选区的
应担任该职意见不一。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记的议候选
中妇女24
,按照单一选区登记的议
候选
中妇女105
,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议
候选
总数的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选举改革法》,全国选举委会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,外,体现了选区各族人民和少数民族的根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族和国的政府中各自规定了来自不同选区民族的部长的最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各个州的当局确保各选区的民族和方面的成员在州和市一级的
政机关中都有相应比例的代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未以书面形式提出候选人的选区提出候选人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦议会中,在众议中每一个选区民族必须有4名代表,众议
98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被选为选区的成员,这是一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多选区投票方式相反,12名当选代表将在全岛范围所有登记选民在一个单一选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和的副手(在联邦)和副总理(在塞族
和国)不能选自同一个选区民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体的执当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族
和国的总统有两位来自不同的选区民族的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选举办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多数代表紧急支尔格大会地区代表或特别选区间接选出;52名代表
总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法选举的订正选举法,该法设想选区和全国代表的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记的议员候选人中妇女24人,按照单一选区登记的议员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦和国议会众议
议员候选人总数的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选举改革法》,全国选举委员会同各政党及主要利益有关者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他外,体现了选区各族人民和少数民族根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国府中各自规定了来自不同选区民族
部长
最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各个州当局确保各选区
民族和其他方面
成员在州和市
中都有相应比例
代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未以书面形式提出候选人
选区提出候选人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦议会中,在众议院中每个选区民族必须有4名代表,众议院共由98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被选为选区成员,这是
种进
步
积极
迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多选区投票方式相反,12名当选代表将在全岛范围由所有登记选民在个单
选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和他副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不能选自同
个选区民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
于实体
执
当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国
总统有两位来自不同
选区民族
副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了项修正草案,该草案依照每个选区席位
数目,基本涵盖了三种不同
选举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区议会选举将于二〇〇三年十月举
,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出
名民选议员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每选区有多个名额
选举办法,得票最多
候选人赢得选区获分配
席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会大多数代表由紧急支尔格大会地区代表或特别选区间接选出;52名代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法选举订正选举法,该法设想选区和全国代表
比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺国家边防局局长
合适人选,而且执
党派之间对哪
选区
人应担任该职意见不
。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记议员候选人中妇女24人,按照单
选区登记
议员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议员候选人总数
25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选举改革法》,全国选举委员会同各党及其他主要利益有
者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他外,体现了选区各族人民和少数民族的根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的政府中各自规定了来自不同选区民族的部长的最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各个州的当局确保各选区的民族和其他方面的成员在州和市一级的政机关中都有相应比例的代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未以书面形式提出候选人的选区提出候选人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦议会中,在众议院中每一个选区民族必须有4名代表,众议院共由98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
战斗人员被选为选区的成员,这是一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目多选区投票方式相反,12名当选代表将在全岛范围由所有登记选民在一个单一选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不选自同一个选区民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体的执当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的总统有两位来自不同的选区民族的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选举办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多数代表由紧急支尔格大会地区代表或特别选区间接选出;52名代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法选举的订正选举法,该法设想选区和全国代表的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记的议员候选人中妇女24人,按照单一选区登记的议员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议员候选人总数的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选举改革法》,全国选举委员会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了选区划定及席位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方经普
产生,另外30席经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他外,体现了各族人民和少数民族的根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那及塞族共和国的政府中各自规定了来自不同
民族的部长的最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各个州的当局确保各的民族和其他方面的成员在州和市一级的
政机关中都有相应比例的代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未
书面形式提出候
人的
提出候
人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了设定准则,
单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在议会中,在众议院中每一个
民族必须有4
代表,众议院共由98
代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被为
的成员,这是一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多投票方式相反,12
当
代表将在全岛范围由所有登记
民在一个单一
出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和他的副手(在)和副总理(在塞族共和国)不能
自同一个
民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体的执当局,波斯尼亚和黑塞哥维那
及塞族共和国的总统有两位来自不同的
民族的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个席位的数目,基本涵盖了三种不同的
举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届议会
举将于二〇〇三年十一月举
,候
人分别在400个
角逐议席,每个
出一
民
议员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每一有多个
额的
举办法,得票最多的候
人赢得
获分配的席位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多数代表由紧急支尔格大会地代表或特别
间接
出;52
代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法举的订正
举法,该法设想
和全国代表的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人,而且执政党派之间对哪一
的人应担任该职意见不一。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次举中,按照党派
单登记的议员候
人中妇女24人,按照单一
登记的议员候
人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国议会众议院议员候
人总数的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《举改革法》,全国
举委员会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了
划定及席位分配办法。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distrito electoral; circunscripción electoral
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30会由地方选区经普选产生,另外30
经功能界别产生。
De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.
这样,除其他外,体现了选区各族人民和少数民族的根本民族利益。
Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的政府中各自规定了来自不同选区民族的部长的最低人数。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
各州的当局确保各选区的民族和其他方面的成员在州和市
级的
政机关中都有相应比例的代表。
Marcia Levaggi (Argentina) que celebrara consultas sobre la cuestión y alentó a los grupos que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran candidaturas por escrito.
Marcia Levaggi女士(阿根廷)将就此事举磋商并将期待尚未以书面形式提出候选人的选区提出候选人。
El 16 de mayo se publicaron las directrices que regulan la creación de los distritos electorales, cuya lista se dará a conocer el 15 de julio.
16日颁布了选区设定准则,选区名单将于7月15日公布。
En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.
在联邦会中,在众
院中每
选区民族必须有4名代表,众
院共由98名代表组成。
La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.
若干前战斗人员被选为选区的成员,这是步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅是梦想。
Los 12 representantes elegidos lo serían por todos los votantes inscritos de la isla con una circunscripción electoral única, a diferencia del actual sistema electoral con varias circunscripciones.
与目前多选区投票方式相反,12名当选代表将在全岛范围由所有登记选民在单
选区选出。
Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.
另外,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不能选自同选区民族。
Por lo que respecta al poder ejecutivo de las Entidades, los presidentes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tienen dos vicepresidentes de distintos pueblos constitutivos.
关于实体的执当局,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦以及塞族共和国的总统有两位来自不同的选区民族的副总统。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了项修正草案,该草案依照每
选区
位的数目,基本涵盖了三
不同的选举制度。
18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区会选举将于二〇〇三年十
月举
,候选人分别在400
选区角逐
,每
选区选出
名民选
员。
El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.
单记非让渡投票制为每选区有多
名额的选举办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的
位。
La mayoría de los delegados de la Loya Jirga constitucional fueron elegidos indirectamente por representantes de distrito de la Loya Jirga de emergencia o por grupos especiales de interesados; 52 fueron nombrados por el Presidente.
制宪支尔格大会的大多数代表由紧急支尔格大会地区代表或特别选区间接选出;52名代表由总统任命。
El 20 de abril el Consejo Legislativo palestino aprobó de manera provisoria el proyecto de ley electoral para las elecciones legislativas, que prevé que por cada representante nacional haya dos representantes de los distritos electorales.
在4月20日,巴勒斯坦立法委员会初步批准立法选举的订正选举法,该法设想选区和全国代表的比例为2:1。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪选区的人应担任该职意见不
。
Se inscribieron 24 mujeres en las listas partidistas como candidatas a diputada, y 105 en las circunscripciones de mandato independiente, lo que constituyó el 25,4% y el 16,9% del número total de candidatos a cargos de diputado en la Majlis.
在这次选举中,按照党派名单登记的员候选人中妇女24人,按照单
选区登记的
员候选人中妇女105人,分别为占哈萨克斯坦共和国
会众
院
员候选人总数的25.4%和16.9%。
En virtud de lo dispuesto en la Ley de reforma electoral, la Comisión Electoral Nacional, en estrecha consulta con los partidos políticos y otras partes interesadas clave, ha elaborado una metodología para delimitar los distritos electorales y distribuir los escaños.
按照《选举改革法》,全国选举委员会同各政党及其他主要利益有关者协商后,制定了选区划定及位分配办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。