Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之,
社会不可退却,让有关
家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的。
明:以上
句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;
现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退,
有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,际社会不可退却,让有关
合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,
向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究空白。
声明:以上句、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。