西语助手
  • 关闭
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时内使用。

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明的农药持久性有机污染物的存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就存和现有存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励不使用但保有可使用及存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长居留权或在签证后,他们不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行的活动包括一个讲习班,对一个仓的参观考察,该仓存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家们参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


正中下怀, 正字, 正字法, 正字法的, 正宗, 正座, , 证词, 证婚, 证婚人,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束业性的关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明的农药持久性有机污染物的库存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就大量库存和现有库存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励使用但保有可使用及库存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向他们表明:如果得期居留权或在签证后,他们离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家们参加这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


诤友, , 政变, 政策, 政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时内使用。

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明的农药持久性有机污染物的库存情

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就大量库存和现有库存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励不使用但保有可使用及库存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长居留权或在签证后,他们不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的和非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

的活动包括一个讲习班,一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉处置农药有研究的专家们参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质态,而由于泄漏,更形成环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治, 政治避难, 政治部, 政治待遇, 政治的, 政治犯, 政治纲领, 政治化, 政治家, 政治觉悟,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

文件瞄准进行农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明的农药持久性有机污染物的库存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指就大量库存有库存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,鼓励不使用但保有可使用及库存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证后,他们不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这项研究,所选定的课题是农药,这是区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的的状况对非洲经委会次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共国观察员指,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,仓库存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭委内瑞拉对处置农药有研究的专家们参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境自然资源部共同安排的,部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


支部书记, 支岔, 支撑, 支撑的, 支撑坑道, 支撑物, 支撑于, 支撑住, 支承, 支承点,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时期

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明的农药持久性有机污染物的库存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就大量库存和现有库存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励不但保有可库存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证后,他们不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委瑞拉对处置农药有的专家们参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


支队, 支墩, 支墩坝, 支付, 支付差额, 支付能力, 支付人, 支付手段, 支付水电费, 支付委托书,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行管理技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定问题,例如品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

”是指未在所涉制造商所建议时期内使

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明持久性有机污染物库存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就大量库存和现有库存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发个人使,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励不使有可使库存国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证后,他们不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这项研究,所选定课题是,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

是,它目前松散状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行活动包括一个讲习班,对一个仓库参观考察,该仓库存放有已重新包装,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置有研究专家们参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些库存(其中有些是25年前产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排,该部有处理方面专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


支流, 支路, 支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

官员还应会晤各非组织,以寻求它帮助查的农药持久性有机污染物的库存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就大量库存和现有库存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励不使用但保有可使用及库存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都确向他:如果得不到长期居留权或在签证后,他不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


支渠, 支取, 支取存款, 支取工资, 支使, 支使人, 支书, 支枢, 支数, 支腕杖,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已交人与这位律师已结束了职业性的关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它帮助查明的农药持久性有机污染物的库存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就大量库存和现有库存供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励不使用但保有可使用及库存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向表明:如果得不到长期居留权或在签证不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


支着耳朵听, 支轴, 支住, 支柱, 支子, , 只不过, 只吃稀的, 只得, 只读存储器,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,
guò qī

pasar el plazo

Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.

该文件瞄准进行农药管理的技术人员。

Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.

特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。

Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.

的”是指未在所涉制造商所建议的时内使用。

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求助查明的农药持久性有机污染物的存情况。

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。

Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.

会上指出,应该就大量存和现有存提供资料。

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时

Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.

同样,应鼓励不使用但保有可使用及存的国家参与。

Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.

这些诉讼都明确向他表明:如果得不到长居留权或在签证后,他不得不离开。

Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.

对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经

Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.

由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。

Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.

进行的活动包括一个讲习班,对一个仓的参观考察,该仓存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。

Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.

来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家参加了这次培训。

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法

Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.

许多这些存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理农药方面的专门人员。

No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过期 的西班牙语例句

用户正在搜索


只是, 只限于 的, 只消, 只许州官放火,不许百姓点灯, 只言片语, 只要, 只要功夫深,铁杵磨成针, 只有, 只有他知道内情, 只在星期日或节假日娱乐的,

相似单词


过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦,