西语助手
  • 关闭
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规的义务被看作严格或合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,单没有床,也得到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸿, 鸿沟, 鸿鹄, 鸿毛, 鸿雁, , 哄传, 哄动, 哄赶猎物, 哄赶猎物的人,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况损害了它权威。

Es una novela muy peinada.

一篇雕琢小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功强制戒重要性强调无论如何都不会

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将一个特别重要方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成附带伤亡或损害攻击不相称,应予禁止。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


侯爵爵位, 侯爵领地, 侯君, , 喉部, 喉结, 喉镜, 喉科学, 喉咙, 喉舌,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


吼叫, 吼叫声, 吼声, , 后半晌午, 后备, 后备的, 后备队, 后备军, 后备役的,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


后盾, 后方, 后妃, 后福, 后负载, 后跟, 后工业化社会, 后顾之忧, 后滚翻, 后果,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

制戒毒的治疗的重要性的调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


后进, 后劲, 后颈, 后颈的, 后来, 后来的, 后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威的陆地然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


后起, 后桥, 后勤, 后勤的, 后勤学, 后鞧, 后身, 后生, 后生可畏, 后世,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况损害了它权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功强制戒毒治疗强调是无论如何都不会

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特陆地然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成附带伤亡或损害攻击是不相称,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


厚颜无耻的, 厚谊, 厚意, 厚着脸皮, 厚嘴唇, , 候补, 候补者, 候场, 候车室,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上、词性分类均由互联网动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼吸的, 呼吸机, 呼吸困难, 呼吸困难的, 呼吸器官, 呼吸器官的, 呼吸微弱, 呼吸新鲜空气, 呼吸养料, 呼吸暂停,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止限制使用某些可被认为具有伤害力滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬, 胡子浓密的, 胡作非为,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,