La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业和11名辅助
造成。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业和11名辅助
造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助医务中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以辅助和办事处基础设施形式为权力下放的各项业务提供一种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有各级和各类工作,既有辅助
,
有
级管理
,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、和辅助房间等元素都是该系统用来规划新的办公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对医疗及辅助医疗的投诉中,没有一项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助
、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办事处都由一名D-2为首,由5-7名其他专业和4-5名一般事务
辅助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办事处的规划已提交给会国,计划办事处由约50名国际工作
组成,包括联合国志愿
和本国专业
及辅助
。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和辅助
尚未部署,而且
没有确定提供部队的国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业和辅助专业
的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别国
。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民兵和解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全辅助。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察办公室又没有辅助
,所以越来越难完成必要工作以即时处理和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的办法或许是尽可能有选择地取消一般事务额,同时避免对辅助
有效履行的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加工、老院护工和医院辅助
、餐馆和旅馆清洁工等工作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和数充足、具有适当必备条件的长期专业
和辅助
。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的理由是技术进步减少了对辅助的需求,因此,现在应该降低一般事务
与专业
的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委会欢迎两个司长办公室的拟议组织结构,每个由1名D-2和1名一般事务辅助
组成,这表明这些办公室将专门履行协调和报告线的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从设区聘请
族教育辅助人员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案范围限于以辅助人员和办事处基础设施形式为权力下放
各项业务提供一种有效
结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实指控对象包括所有各级和各类工作人员,既有辅助人员,
有高级管理人员,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、人员和辅助房间等元素都是该系统用来规划新办公室面积
。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近资料显示,对医疗及辅助医疗人员
投诉中,没有一项涉及到对女性
歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办事处都由一名D-2为首,由5-7名专业人员和4-5名一般事务人员辅助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办事处规划已提交给会员国,计划办事处由约50名国际工作人员组成,包括联合国志愿人员和本国专业人员及辅助人员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和辅助人员尚未部署,而且没有确定提供部队
国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题方法包括尽量利用社区资源、扩大专业人员和辅助专业人员
培训方案、并酌情短期部署受过培训
别国人员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥作用,
中包括裁军进程,撤消民兵和解除
们
武装,组织选举,以及在北方训练安全辅助人员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察员办公室又没有辅助人员,所以越来越难完成必要工作以即时处理和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好办法或许是尽可能有选择地取消一般事务人员员额,同时避免对辅助人员有效履行
技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和
物品、食品加工、老人院护工和医院辅助人员、餐馆和旅馆清洁工等工作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件长期专业人员和辅助人员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘理由是技术进步减少了对辅助人员
需求,因此,现在应该降低一般事务人员与专业人员
比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长办公室拟议组织结构,每个由1名D-2和1名一般事务辅助人员组成,这表明这些办公室将专门履行协调和报告线
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助医人员中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以辅助人员和办处基础设施形式为权力下放的各项业
提供一种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有各级和各类工作人员,既有辅助人员,有高级管理人员,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、人员和辅助房间等元素都是该系统用来规划新的办公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对医疗及辅助医疗人员的投诉中,没有一项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办处都由一名D-2为首,由5-7名其他专业人员和4-5名一
人员辅助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办处的规划已提交给会员国,计划办
处由约50名国际工作人员组成,包括联合国志愿人员和本国专业人员及辅助人员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和辅助人员尚未部署,没有确定提供部队的国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业人员和辅助专业人员的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别国人员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民兵和解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全辅助人员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%监察员办公室又没有辅助人员,所以越来越难完成必要工作以即时处理和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的办法或许是尽可能有选择地取消一人员员额,同时避免对辅助人员有效履行的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加工、老人院护工和医院辅助人员、餐馆和旅馆清洁工等工作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的理由是技术进步减少了对辅助人员的需求,因此,现在应该降低一人员与专业人员的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长办公室的拟议组织结构,每个由1名D-2和1名一辅助人员组成,这表明这些办公室将专门履行协调和报告线的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11专业人员和11
辅助人员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以辅助人员和办事处基础设施形式为权力下放的各项业务提供一种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有各级和各类工作人员,既有辅助人员,有高级管理人员,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、人员和辅助房间等元素都是该系统用来规划新的办公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对医疗及辅助医疗人员的投诉中,没有一项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办事处都由一D-2为首,由5-7
其他专业人员和4-5
一般事务人员辅助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办事处的规划已提交给会员,计划办事处由
50
际工作人员组成,包括联合
志愿人员和本
专业人员及辅助人员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和辅助人员尚未部署,而且没有确定提供部队的
家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业人员和辅助专业人员的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别人员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民兵和解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全辅助人员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察员办公室又没有辅助人员,所以越来越难完成必要工作以即时处理和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的办法或许是尽可能有选择地取消一般事务人员员额,同时避免对辅助人员有效履行的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加工、老人院护工和医院辅助人员、餐馆和旅馆清洁工等工作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的理由是技术进步减少了对辅助人员的需求,因此,现在应该降低一般事务人员与专业人员的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长办公室的拟议组织结构,每个由1D-2和1
一般事务辅助人员组成,这表明这些办公室将专门履行协调和报告线的职能。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理作提供社区
作者和辅助专职人员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以辅助人员和办事处基础设施形式为权力下放的项业务提供一种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有级和
作人员,既有辅助人员,
有高级管理人员,既有
,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、人员和辅助房间等元素都是该系统用来规划新的办公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对医疗及辅助医疗人员的投诉中,没有一项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护、教师、社会
作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博
。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办事处都由一名D-2为首,由5-7名其他专业人员和4-5名一般事务人员辅助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办事处的规划已提交给会员国,计划办事处由约50名国际作人员组成,包括联合国志愿人员和本国专业人员及辅助人员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和辅助人员尚未部署,而且没有确定提供部队的国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业人员和辅助专业人员的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别国人员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民和解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全辅助人员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察员办公室又没有辅助人员,所以越来越难完成必要作以即时处理和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的办法或许是尽可能有选择地取消一般事务人员员额,同时避免对辅助人员有效履行的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加、老人院护
和医院辅助人员、餐馆和旅馆清洁
等
作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的理由是技术进步减少了对辅助人员的需求,因此,现在应该降低一般事务人员与专业人员的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长办公室的拟议组织结构,每个由1名D-2和1名一般事务辅助人员组成,这表明这些办公室将专门履行协调和报告线的职能。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业员和11名
助
员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育助
员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和助专职
员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,助医务
员中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以助
员和
处基础设施形式为权力下放的各项业务提供一种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有各级和各类工作员,既有
助
员,
有高级管理
员,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、员和
助房间等元素都是该系统用来规划新的
公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对医疗及助医疗
员的投诉中,没有一项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务
助
员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些处都由一名D-2为首,由5-7名其他专业
员和4-5名一般
务
员
助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
处的规划已提交给会员国,计划
处由约50名国际工作
员组成,包括联合国志愿
员和本国专业
员及
助
员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和助
员尚未部署,而且
没有确定提供部队的国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业员和
助专业
员的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别国
员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民兵和解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全助
员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察员公室又没有
助
员,所以越来越难完成必要工作以即时处理和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的法或许是尽可能有选择地取消一般
务
员员额,同时避免对
助
员有效履行的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女从诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加工、老
院护工和医院
助
员、餐馆和旅馆清洁工等工作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和数充足、具有适当必备条件的长期专业
员和
助
员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的理由是技术进步减少了对助
员的需求,因此,现在应该降低一般
务
员与专业
员的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长公室的拟议组织结构,每个由1名D-2和1名一般
务
助
员组成,这表明这些
公室将专门履行协调和报告线的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和作提供社区
作者和辅助专职人员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以辅助人员和办事处基础设施形式为权力下放的各项业务提供一种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有各级和各类作人员,既有辅助人员,
有高级
人员,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、人员和辅助房间等元素都是该系统用来规划新的办公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对医疗及辅助医疗人员的投诉中,没有一项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会作者、警官、心
学家、临
学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办事处都由一名D-2为首,由5-7名其他专业人员和4-5名一般事务人员辅助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办事处的规划已提交给会员国,计划办事处由约50名国际作人员组成,包括联合国志愿人员和本国专业人员及辅助人员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和辅助人员尚未部署,而且没有确定提供部队的国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业人员和辅助专业人员的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别国人员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民兵和解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全辅助人员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察员办公室又没有辅助人员,所以越来越难完成必要作以即时处
和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的办法或许是尽可能有选择地取消一般事务人员员额,同时避免对辅助人员有效履行的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加、老人院护
和医院辅助人员、餐馆和旅馆清洁
等
作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的由是技术进步减少了对辅助人员的需求,因此,现在应该降低一般事务人员与专业人员的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长办公室的拟议组织结构,每个由1名D-2和1名一般事务辅助人员组成,这表明这些办公室将专门履行协调和报告线的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11专业人员
11
辅助人员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从区聘请的
族教育辅助人员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政管理工作提供社区工作者
辅助专职人员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以辅助人员办事处基础
施形式为权力下放的各项业务提供
种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有各级各类工作人员,既有辅助人员,
有高级管理人员,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、人员辅助房间等元素都是该系统用来规划新的办公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对医疗及辅助医疗人员的投诉中,没有项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办事处都由D-2为首,由5-7
其他专业人员
4-5
般事务人员辅助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办事处的规划已提交给会员国,计划办事处由约50国际工作人员组成,包括联合国志愿人员
本国专业人员及辅助人员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机辅助人员尚未部署,而且
没有确定提供部队的国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业人员辅助专业人员的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别国人员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民兵解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全辅助人员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察员办公室又没有辅助人员,所以越来越难完成必要工作以即时处理解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的办法或许是尽可能有选择地取消般事务人员员额,同时避免对辅助人员有效履行的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果蔬菜、制作服装
其他物品、食品加工、老人院护工
医院辅助人员、餐馆
旅馆清洁工等工作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备位资深小组长
人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员
辅助人员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的理由是技术进步减少了对辅助人员的需求,因此,现在应该降低般事务人员与专业人员的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长办公室的拟议组织结构,每个由1D-2
1
般事务辅助人员组成,这表明这些办公室将专门履行协调
报告线的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
personal auxiliar
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名助人员造成。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育助人员已经进入学校系统。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒政和管理工作提供社区工作者和
助专职人员。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,助
人员中约40%为妇女。
El alcance del Programa se limita a proporcionar una estructura eficaz para las actividades descentralizadas en forma de personal de apoyo e infraestructura administrativa.
本方案的范围限于以助人员和办事处基础设施形式为权力下放的各项业
提供一种有效的结构。
Se fundaron acusaciones contra personal de todos los cuadros y categorías, de funcionarios de apoyo a altos funcionarios directivos y de soldados a comandantes.
经证实的指控对象包括所有各级和各类工作人员,既有助人员,
有高级管理人员,既有士兵,
有指挥官。
El sistema utiliza datos sobre la superficie en metros cuadrados, la cantidad de personal, y los locales de apoyo para programar las propuestas de utilización de espacio.
楼面平方英尺、人员和助房间等元素都是该系统用来规划新的办公室面积的。
Datos recientes indican que ninguna de las quejas presentadas con respecto al tratamiento médico y al personal médico y paramédico están relacionadas con la discriminación contra las mujeres.
最近的资料显示,对及
助
人员的投诉中,没有一项涉及到对女性的歧视。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、
助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Todas esas oficinas están dirigidas por un funcionario de categoría D-2 y cuentan con entre cinco y siete funcionarios de la categoría profesional y cuatro o cinco de la de servicios generales.
这些办事处都由一名D-2为首,由5-7名其他专业人员和4-5名一般事人员
助。
Se presentaron a los Estados Miembros los planes para la Oficina, que tendría aproximadamente 50 funcionarios internacionales, incluidos Voluntarios de las Naciones Unidas, junto con funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal de apoyo.
办事处的规划已提交给会员国,计划办事处由约50名国际工作人员组成,包括联合国志愿人员和本国专业人员及助人员。
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se había desplegado la unidad de transporte aéreo, incluidos ocho helicópteros militares y personal de apoyo, y de que todavía había que encontrar un país más que aportara contingentes.
咨询委员会获悉,航空运输部门,包括8架军用直升飞机和助人员尚未部署,而且
没有确定提供部队的国家。
Las soluciones a esos problemas incluyen el máximo aprovechamiento de los recursos comunitarios, la ampliación de programas de capacitación para profesionales y paraprofesionales y, en caso necesario, el despliegue a corto plazo de personal capacitado de otros países.
解决这些问题的方法包括尽量利用社区资源、扩大专业人员和助专业人员的培训方案、并酌情短期部署受过培训的别国人员。
El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte.
协定构想了联合国在某些方面应发挥的作用,其中包括裁军进程,撤消民兵和解除他们的武装,组织选举,以及在北方训练安全助人员。
En vista de un aumento del 25% en el número de casos y sin contar con personal de apoyo en la Oficina del Ombudsman, cada vez es más difícil realizar las tareas necesarias para tramitar y resolver los casos en forma oportuna.
案件增加了25%而监察员办公室又没有助人员,所以越来越难完成必要工作以即时处理和解决案件。
Lo mejor que se podría hacer es ir eliminando selectivamente puestos del cuadro de servicios generales, en los casos en que sea posible, evitando al mismo tiempo los efectos negativos sobre las funciones técnicas que tan eficazmente desempeña el personal de apoyo.
最好的办法或许是尽可能有选择地取消一般事人员员额,同时避免对
助人员有效履
的技术职能造成不利影响。
Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.
技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加工、老人院护工和院
助人员、餐馆和旅馆清洁工等工作。
El equipo encargado de los asuntos relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene debe estar integrado por un jefe de equipo de categoría superior y un número suficiente de personal del cuadro orgánico y de apoyo debidamente cualificado y con contratos de larga duración.
必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和助人员。
El motivo de esta congelación de la contratación era que los adelantos tecnológicos habían reducido la necesidad de personal de apoyo y que, por lo tanto, había llegado el momento de reducir la proporción entre el personal del cuadro de servicios generales y el del cuadro orgánico.
冻结征聘的理由是技术进步减少了对助人员的需求,因此,现在应该降低一般事
人员与专业人员的比率。
La Comisión celebra que se propongan dos jefes de división para las oficinas, integradas por un funcionario D-2 y un funcionario de apoyo del cuadro de servicios generales, así como la indicación de que esas oficinas se dedicarán a funciones sustantivas de coordinación y de información.
咨询委员会欢迎两个司长办公室的拟议组织结构,每个由1名D-2和1名一般事助人员组成,这表明这些办公室将专门履
协调和报告线的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。