La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面的负担主要由妇女承担。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些经济转型家去年颁发了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处转型为可持续发援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使发
转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发家
经济转型
家缔约方有资格获
紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发家以及经济转型
家的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些经济转型家获
成功的例子并不能保证所有这些
家都能获
持续发
。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个等收入的转型期
家,克罗地
了进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发家转型这一更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强发家
经济转型期
家更好地了解全球趋势
问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗传统来促进转型期
家的维
进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发家,但也有责任援助经济转型
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转型家没有资格获
蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转型问题是极其重要的,正因为如此,这一问题已多次在联合进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开
的活动
出的经验数据
教训,对于其他转型期
家来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转型期家,这种转型在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是发
家
转型经济体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化农村转型的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了发家
经济转型
家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些经济转家去年颁发
更为灵活的
业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论从联东办事处转
为可持续发展援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得发展中和转经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发展中家和经济转
家缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发展中家以及经济转
家的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些经济转家获得成功的例子并不能保证所有这些
家都能获得持续发展。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个中等收入的转家,克罗
亚取得
进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发家转
这一更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强发展中家和经济转
家更
解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用当
的习俗和传统来促进转
家的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发展中家,但也有责任援助经济转
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转问题是极其重要的,正因为如此,这一问题已多次在联合
进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开展的活动中得出的经验数据和教训,对于其他转
家来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转家,这种转
在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是发展中
家和转
经济体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转为市场经济的回归开辟
道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化和农村转的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给发展中
家和经济转
家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
期就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的些经济
家去年颁发了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处为可持续发展援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得发展中和期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发展中家和经济
家缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另问题是对发展中
家以及经济
家的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
些经济
家获得成功的例子并不能保证所有这些
家都能获得持续发展。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为中等收入的
期
家,克罗地亚取得了进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是小过程,但它能够引发
家
这
更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第成部分将增强发展中
家和经济
期
家更好地了解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗和传统来促进期
家的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发展中家,但也有责任援助经济
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
问题是极其重要的,正因为如此,这
问题已多次在联合
进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开展的活动中得出的经验数据和教训,对于其他
期
家来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是期
家,这种
在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是发展中
家和
经济体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化和农村的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了发展中家和经济
家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些济转型
家去年颁发了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处转型为可持续发助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得发中和转型期
济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发中
家和
济转型
家缔约方有资格获得紧急
助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发中
家以及
济转型
家的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些济转型
家获得成功的例子并不能保证所有这些
家都能获得持续发
。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个中等收入的转型期家,克罗地亚取得了进步并愿意与他人分享
。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发
家转型这一更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强发中
家和
济转型期
家更好地了解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗和传统来促进转型期家的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任助发
中
家,但也有责任
助
济转型
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
济转型
家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转型问题是极其重要的,正为如此,这一问题已多次在联合
进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开
的活动中得出的
数据和教训,对于其他转型期
家来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转型期家,这种转型在人口、社会、政治、
济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是发
中
家和转型
济体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化和农村转型的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了发中
家和
济转型
家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的些经济转型
家去年颁发了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东转型为可持续发展援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发展中家和经济转型
家缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另问题
对发展中
家以及经济转型
家的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
些经济转型
家获得成功的例子并不能保证所有这些
家都能获得持续发展。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为个中等收入的转型期
家,克罗地亚取得了进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身个小过程,但它能够引发
家转型这
更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第个构成部分将增强发展中
家和经济转型期
家更好地了解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗和传统来促进转型期家的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发展中家,但也有责任援助经济转型
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转型家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转型问题极其重要的,正因为如此,这
问题已多次在联合
进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开展的活动中得出的经验数据和教训,对于其他转型期
家来说
有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜个转型期
家,这种转型在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然
发展中
家和转型经济体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命实现农业可持续现代化和农村转型的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了发展中家和经济转型
家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些经济转型去年颁发了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处转型为可持续发展援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发展中和经济转型
缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发展中及经济转型
的优惠待
问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些经济转型获得成功的例子并不能保证所有这些
都能获得持续发展。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个中等收入的转型期,克罗地亚取得了进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发转型这一更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强发展中和经济转型期
更好地了解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗和传统来促进转型期的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发展中,但也有责任援助经济转型
。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转型没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转型问题是极其重要的,正因为如此,这一问题已多次在联合进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些开展的活动中得出的经验数据和教训,对于其他转型期
来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转型期,这种转型在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是发展中
和转型经济体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化和农村转型的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了发展中和经济转型
的公司。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些转型
去年颁发了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处转型为可持续发展援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得发展中和转型体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发展中和
转型
缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发展中以及
转型
的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些转型
获得成功的例子并不能保证所有这些
都能获得持续发展。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个中等收入的转型,
罗地亚取得了进步并愿意与他人分享
验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发转型这一更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强发展中和
转型
更好地了解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗和传统来促进转型的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发展中,但也有责任援助
转型
。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
转型
没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转型问题是极其重要的,正因为如此,这一问题已多次在联合进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些开展的活动中得出的
验数据和教训,对于其他转型
来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转型,这种转型在人口、社会、政治、
等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是发展中
和转型
体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化和农村转型的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了发展中和
转型
的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面的负主要由妇女
。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些经济转型家去年颁
了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处转型为可持续援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
家和经济转型
家缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对家以及经济转型
家的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些经济转型家获得成功的例子并不能保证所有这些
家都能获得持续
。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个等收入的转型期
家,克罗地亚取得了进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引家转型这一更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强家和经济转型期
家更好地了解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗和传统来促进转型期家的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工组织有责任援助
家,但也有责任援助经济转型
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转型家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转型问题是极其重要的,正因为如此,这一问题已多次在联合进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开
的活动
得出的经验数据和教训,对于其他转型期
家来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转型期家,这种转型在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是
家和转型经济体最大的外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化和农村转型的重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了家和经济转型
家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲一些经济转型
家去
了更为灵活
就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处转型为可持续展援助框架
问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得展中和转型期经济体更容易受到外来振荡
不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
展中
家和经济转型
家缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对展中
家以及经济转型
家
优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些经济转型家获得成功
例子并不能保证所有这些
家都能获得持续
展。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个中等收入转型期
家,克罗地亚取得了进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小程,但它能够引
家转型这一更宏
程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强展中
家和经济转型期
家更好地了解全球趋势和问题并评估其影响
能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地习俗和传统来促进转型期
家
维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工组织有责任援助
展中
家,但也有责任援助经济转型
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转型家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金
财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转型问题是极其重要,正因为如此,这一问题已多次在联合
进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开展
活动中得出
经验数据和教训,对于其他转型期
家来说是有益
。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转型期家,这种转型在人口、社会、政治、经济等方面
步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是
展中
家和转型经济体最
外部融资来源。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场经济回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲绿色革命是实现农业可持续现代化和农村转型
重要手段。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元合同给了
展中
家和经济转型
家
公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。