La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转
就业方面的负担主要由妇女承担。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转
就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些经济转
家去年颁发了更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论了从联东办事处转
为可持续发
援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使
发
中和转
经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些经济转
家

功的例子并不能保证所有这些
家都能
持续发
。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发
中
家以及经济转
家的优惠待遇概念问题。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个中等收入的转

家,克罗地亚取
了进步并愿意与他人分享经验。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发
中
家和经济转
家缔约方有资格
紧急援助。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构
部分将增强发
中
家和经济转

家更好地了解全球趋势和问题并评估其影响的能力。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发
家转
这一更宏大的过程。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用了当地的习俗和传统来促进转

家的维和进程。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
转
问题是极其重要的,正因为如此,这一问题已多次在联合
进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些
家开
的活动中
出的经验数据和教训,对于其他转

家来说是有益的。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发
中
家,但也有责任援助经济转
家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转
家没有资格
蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外
直接投资仍然是发
中
家和转
经济体最大的外部融资来源。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转

家,这种转
在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
El informe destaca el problema que entraña la corrupción de los partidos, especialmente en los países en desarrollo y los países en transición.
本报告着重讨论政党的腐败问题,尤其是发
中
家和经济转
家政党腐败所造
的问题。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转
为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给了发
中
家和经济转
家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。