Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们
己选
的公费辩护律师。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们
己选
的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选
公费辩护律师。
声明:以上例句、词性类均由互
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选
公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院
”,而
们自己选
的公费辩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院”,
不是他们自己选
的公费辩护
。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
,
意味着身无
文的被告将被提供一名“法院律师”,而
是他们自己选
的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选
的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们
己选
的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no tener un cuarto
西 语 助 手 版 权 所 有Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不,
味着身无
文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选
的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。