El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
合国目前正处在十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像指出的那样,
合国处在一个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的科菲·安
先生说
,
合国现实在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的合国在成立60年后,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,合国也置身于一个关键的十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,说,我们已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十字路。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
,该地区正处于一个微妙的十字路
。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安先生说得好,联合国现
在处于一个交叉路
。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路,全球
重要的本组织也处于十字路
。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路
。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年,正处于交叉路
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路
。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路,其特点是,
富裕国家与
贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十字路,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共国正处在一个
路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于路口,全球最重要的本组织也处于
路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、一体化的
路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会极端不确定状态的
路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走了一个叉路口;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识,世界正处在一个
路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个路口,它是否能够对裁军
不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
路口发生了
通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合目前正
十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和正
一个十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正于一个微妙的十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合一个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安先生说得好,联合
现实
于一个
路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正于十字路口,全球最重要的本组织也
于十字路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正一个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合成立60年后,正
于
路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正于时代的转折点,联合
也置身于一个关键的十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们众多机会和极端不确定状态的十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个路口;
首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正一个十字路口,其特点是,最富裕
家与最贫穷
家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合现
一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员
的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我代表团不得不对你
介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军
十字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联目前正处在十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和正处在一个十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出那样,联
处在一个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
秘书长科菲·安
先生说得好,联
实在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路口,全球最重要本组织也处于十字路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,申明,
,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议主题是“城市:文化、包容和一体化
十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为唯一
多边组织
联
在成立60年后,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联
也置身于一个关键
十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,处在众多机会和极端不确定状态
十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前
筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人还认识到,世界正处在一个十字路口,其特点是,最富裕
家与最贫穷
家之间
差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面
挑战作出有效
反应将取决于每一个会员
努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让首先指出,
代表团不得不对你在介绍性发言中所说
一些话表示不同意见,即裁军处在十字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联前正处在十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和正处在一个十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联处在一个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安先生说得好,联
现实在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
世界正处于十字路口,
最重要的本组织也处于十字路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联在成立60年后,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联也置身于一个关键的十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机和极端不确定状态的十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口;在首脑议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口,其特点是,最富裕家与最贫穷
家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个
员
的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到字路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出那样,联合国处在一个
字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们秘书长科菲·安
先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于字路口,全球最
本组织也处于
字路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议主题是“城市:文化、包容和一体化
字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一多边组织
联合国在成立60年后,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键
字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前筹备进程中,这种说法已经被
复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个字路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间
差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面
挑战作出有效
反应将取决于每一个会员国
努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说一些话表示不同意见,即裁军处在
字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路,
起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十字路。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路
。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路,全球最重要的本组织也处于十字路
。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“:
化、包容和一体化的十字路
?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十字路,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路口。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
,该地区正处于一个微妙的十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
们的秘书长科菲·安
先生说得好,联合国现
在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路口,全球重要的本组织也处于十字路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“,
们申明,
们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为们唯一的多边组织的联合国在成立60年
,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,们已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口,其特点是,富裕国家与
贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让首先指出,
国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路口
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
crucero
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到路口, 就亮起了红灯.
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于路口,全
要的本组织也处于
路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个
路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的
路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个路口,其特点是,
富裕国家与
贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。