Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在 班
班 路
路 遇见了他.
遇见了他.
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在 班
班 路
路 遇见了他.
遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走在去河边 路
路 。
。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路 我
我 车轮胎爆了!
车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们在去目 地
地 路
路 。
。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在回家 路
路 突然下起了暴雨.
突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路
 交通状况就是场灾难。
交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路 我们没碰到一点儿不顺心
我们没碰到一点儿不顺心 事情。
事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们在马路
 耍!那是很危险
耍!那是很危险 。
。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路 做了大量笔
做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路 把事情告诉了我。
把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西

 久于柳
久于柳 路
路 ,可以看到一些零星
,可以看到一些零星 住房。
住房。
Iban hablando y riendo.
他们一路 又说又笑.
又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路 全是汽车.
全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础
 自发回返情况下,路
自发回返情况下,路
 危险也不可低估。
危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做 一切感到自豪,我们将在这条路
一切感到自豪,我们将在这条路 继续走下去,与亚洲和世界各地
继续走下去,与亚洲和世界各地 所有会员国一道努力。
所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多 谈判走到了老路
谈判走到了老路 去,即使这样,许多议题
去,即使这样,许多议题 谈判时间也已经结束了。
谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议在寻找该问题出路
 责任。
责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确 方向行进,但是我们需要确保路
方向行进,但是我们需要确保路 不出事故。
不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要 问题:我们是否领导我们
问题:我们是否领导我们 国家和人类走在正路
国家和人类走在正路 ?
?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童在到学校 往返路
往返路 之安全。
之安全。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在上班的路上遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我 走在去河边的路上。
走在去河边的路上。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路上我的车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我 在去目的地的路上。
在去目的地的路上。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在回家的路上突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路上的交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
 路上我
路上我

 到
到 点儿不顺心的事情。
点儿不顺心的事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子 在马路上玩耍!那是很危险的。
在马路上玩耍!那是很危险的。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路上做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路上把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到 些零星的住房。
些零星的住房。
Iban hablando y riendo.
他
 路上又说又笑.
路上又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路上全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础上的自发回返情况下,路上的危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我 为这方面所做的
为这方面所做的 切感到自豪,我
切感到自豪,我 将在这条路上继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国
将在这条路上继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国 道努力。
道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多的谈判走到了老路上去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议在寻找该问题出路上的责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有 位与会者说,列车正朝着正确的方向行进,但是我
位与会者说,列车正朝着正确的方向行进,但是我 需要确保路上不出事故。
需要确保路上不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我 必须共同回答
必须共同回答 个最重要的问题:我
个最重要的问题:我 是否领导我
是否领导我 的国家和人类走在正路上?
的国家和人类走在正路上?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童在到学校的往返路上之安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我
 班
班 路
路 遇见了他.
遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走 去河边
去河边 路
路 。
。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路 我
我 车轮胎爆了!
车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们 去目
去目 地
地 路
路 。
。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
 回家
回家 路
路 突然下起了暴雨.
突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路

 通状况就是场灾难。
通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路 我们没碰到一点儿不顺心
我们没碰到一点儿不顺心 事情。
事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们 马路
马路 玩耍!那是很危险
玩耍!那是很危险 。
。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团 路
路 做了大量笔
做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他 路
路 把事情告诉了我。
把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
 前往拉钦区西南端
前往拉钦区西南端 久于柳
久于柳 路
路 ,可以看到一些零星
,可以看到一些零星 住房。
住房。
Iban hablando y riendo.
他们一路 又说又笑.
又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路 全是汽车.
全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚

 愿基础
愿基础

 发回返情况下,路
发回返情况下,路
 危险也不可低估。
危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做 一切感到
一切感到 豪,我们将
豪,我们将 这条路
这条路 继续走下去,与亚洲和世界各地
继续走下去,与亚洲和世界各地 所有会员国一道努力。
所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多 谈判走到了老路
谈判走到了老路 去,即使这样,许多议题
去,即使这样,许多议题 谈判时间也已经结束了。
谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议 寻找该问题出路
寻找该问题出路
 责任。
责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确 方向行进,但是我们需要确保路
方向行进,但是我们需要确保路 不出事故。
不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要 问题:我们是否领导我们
问题:我们是否领导我们 国家和人类走
国家和人类走 正路
正路 ?
?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童 到学校
到学校 往返路
往返路 之安全。
之安全。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源
例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在上班的路上遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走在去河边的路上。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路上我的车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们在去目的地的路上。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在回家的路上突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路上的交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路上我们没碰到一点儿不顺心的事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们在马路上
 !
! 是很危险的。
是很危险的。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路上做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路上把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦 西
西 端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
Iban hablando y riendo.
他们一路上又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路上全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础上的自发回返情况下,路上的危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做的一切感到自豪,我们将在这条路上继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多的谈判走到了老路上去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议在寻找该问题出路上的责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确的方向行进,但是我们需要确保路上不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路上?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童在到学校的往返路上之安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在 班
班 路
路 遇见了他.
遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走在去河边 路
路 。
。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路 我
我 车轮胎爆了!
车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们在去目 地
地 路
路 。
。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在回家 路
路 突然下起了暴雨.
突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路
 交通状况就是场灾难。
交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路 我们没碰到一点儿不顺心
我们没碰到一点儿不顺心 事情。
事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们在马路 玩耍!那是很危险
玩耍!那是很危险 。
。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路 做了大量笔
做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路 把事情告诉了我。
把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端 久于柳
久于柳 路
路 ,可以看到一些零星
,可以看到一些零星 住房。
住房。
Iban hablando y riendo.
他们一路 又说又笑.
又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路 全是汽车.
全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础
 自发回返情况下,路
自发回返情况下,路
 危险也不可低估。
危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做 一切感到自豪,我们将在这条路
一切感到自豪,我们将在这条路 继续走下去,与
继续走下去,与

 世界各地
世界各地 所有会员国一道努力。
所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多 谈判走到了老路
谈判走到了老路 去,即使这样,许多议题
去,即使这样,许多议题 谈判时间也已经结束了。
谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议在寻找该问题出路
 责任。
责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确 方向行进,但是我们需要确保路
方向行进,但是我们需要确保路 不出事故。
不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要 问题:我们是否领导我们
问题:我们是否领导我们 国家
国家 人类走在正路
人类走在正路 ?
?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童在到学校 往返路
往返路 之安全。
之安全。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在上班的路上遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走在去河边的路上。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路上我的车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们在去目的地的路上。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在 家的路上突
家的路上突

 了暴雨.
了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路上的交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路上我们没碰到一点儿不顺心的事 。
。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们在马路上玩耍!那是很危险的。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路上做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路上把事 告诉了我。
告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
Iban hablando y riendo.
他们一路上又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路上全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础上的自发

 况
况 ,路上的危险也不可低估。
,路上的危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做的一切感到自豪,我们将在这条路上继续走 去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多的谈判走到了老路上去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议在寻找该问题出路上的责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确的方向行进,但是我们需要确保路上不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同 答一个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路上?
答一个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路上?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童在到学校的往 路上之安全。
路上之安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我
 班的路
班的路 遇见了他.
遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走 去河边的路
去河边的路 。
。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路 我的车轮胎爆了!
我的车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们 去目的地的路
去目的地的路 。
。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
 回家的路
回家的路 突然下起了暴雨.
突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路 的交通状况就是场灾难。
的交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路 我们没碰到一点儿
我们没碰到一点儿 顺心的事情。
顺心的事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们 马路
马路 玩耍!那是很危
玩耍!那是很危 的。
的。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团 路
路 做了大量笔
做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他 路
路 把事情告诉了我。
把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
 前往拉钦区西南端的久于柳的路
前往拉钦区西南端的久于柳的路 ,可以看到一些零星的住房。
,可以看到一些零星的住房。
Iban hablando y riendo.
他们一路 又说又笑.
又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路 全是汽车.
全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至 自愿基础
自愿基础 的自发回返情况下,路
的自发回返情况下,路 的危
的危

 可低估。
可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做的一切感到自豪,我们将 这条路
这条路 继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多的谈判走到了老路 去,即使这样,许多议题的谈判时间
去,即使这样,许多议题的谈判时间 已经结束了。
已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议 寻找该问题出路
寻找该问题出路 的责任。
的责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确的方向行进,但是我们需要确保路
 出事故。
出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走 正路
正路 ?
?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童 到学校的往返路
到学校的往返路 之安全。
之安全。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在上班的路上遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走在去河边的路上。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路上我的车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们在去目的地的路上。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在回家的路上突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路上的交通状况就是场灾 。
。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
 路上我们没碰到
路上我们没碰到 点儿不顺心的事情。
点儿不顺心的事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们在马路上玩耍!那是很危险的。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路上做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路上把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到 些零星的住房。
些零星的住房。
Iban hablando y riendo.
他们 路上
路上


 .
.
Los automóviles invaden las carreteras.
路上全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础上的自发回返情况下,路上的危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做的 切感到自豪,我们将在这条路上继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国
切感到自豪,我们将在这条路上继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国 道努力。
道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多的谈判走到了老路上去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议在寻找该问题出路上的责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有 位与会者
位与会者 ,列车正朝着正确的方向行进,但是我们需要确保路上不出事故。
,列车正朝着正确的方向行进,但是我们需要确保路上不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答 个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路上?
个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路上?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童在到学校的往返路上之安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el camino
www.francochinois.com 版 权 所 有Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在 班的路
班的路 遇见了他.
遇见了他.
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
我们走在去河边的路 。
。
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路 我的车轮胎爆了!
我的车轮胎爆了!
Estamos en el viaje a nuestro destino.
我们在去目的地的路 。
。
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在回家的路 突然下起了暴雨.
突然下起了暴雨.
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路 的交通状况就是场灾难。
的交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路 我们没碰到一点儿不顺心的事情。
我们没碰到一点儿不顺心的事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.


 孩子们在马路
孩子们在马路 玩耍!那是很危险的。
玩耍!那是很危险的。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路 做了大量笔
做了大量笔 。
。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路 把事情告诉了我。
把事情告诉了我。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路 ,
,
 看到一些零星的住房。
看到一些零星的住房。
Iban hablando y riendo.
他们一路 又说又笑.
又说又笑.
Los automóviles invaden las carreteras.
路 全是汽车.
全是汽车.
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础 的自发回返情况下,路
的自发回返情况下,路 的危险也不
的危险也不 低估。
低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
我们为这方面所做的一切感到自豪,我们将在这条路 继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多的谈判走到了老路 去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束了。
去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束了。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国 及四方会议在寻找该问题出路
及四方会议在寻找该问题出路 的责任。
的责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确的方向行进,但是我们需要确保路 不出事故。
不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一个最重要的问题:我们是否领导我们的国家和人类走在正路 ?
?
Los Estados Partes deben crear condiciones favorables para seguridad de los menores, en particular del sexo femenino, al ir y volver de la escuela.
缔约国必须创造有利条件,保证儿童、尤其是女童在到学校的往返路 之安全。
之安全。
声明:
 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。