Esta palabra tiene un sentido despectivo.
词有贬义。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,把
被滥用
词汇从那些把它用来作为对任何同其政策持异议者
描述
贬义词者手中解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往使用含有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,
些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民
”
词饱含着边缘化
含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们有贬义
语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,
这一被滥
词汇从那些
它
来作为对任何同其政策持异议
描述
贬义词
手中解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往
有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击
害
看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民俗”一词饱
着边缘化
义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,把这一被滥用
词汇从那些把它用来作为对任何同其政策持异议者
描述
贬义词者手
解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往使用含有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民俗”一词饱含着边缘化
含义,其
至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使含有贬义
语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,
这一被滥
词汇从那些
来作为对任何同其政策持异议者
描述
贬义词者手中解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭“
”村庄
民兵往往使
含有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭
者
受害者看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民俗”一词饱含着边缘化
含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬用语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,把这一被滥用
词汇从那些把它用来作为对任何同其政策持异议
述
贬
词
手中解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往使用含有贬
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击
把受害
看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬“民俗”一词饱含着边缘化
含
,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们有贬义
语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,
这一被滥
词汇从那些
它
来作为对任何同其政策持异议
描述
贬义词
手中解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往
有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击
害
看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民俗”一词饱
着边缘化
义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,把这一被滥用
词汇从那些把它用来作为对任何同
政策持异议者
描述
贬义词者手
解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往使用含有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民俗”一词饱含着边缘化
含义,
括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用有贬义用语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,把这一被滥用
词汇从那些把它用来作为对任何同其政策持异议者
描述
贬义词者手中解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往使用
有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民俗”一词饱
缘化
义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中
典礼和古老仪式。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentido peyorativo
西 语 助 手Esta palabra tiene un sentido despectivo.
这个词有贬义。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众其他
下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应当考虑适当机制,把这一被滥用
词汇从那些把它用来作
何同其政策持异议者
描述
贬义词者手中解救出来。
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
在很下,袭击“非洲”村庄
民兵往往使用含有贬义
称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体
成员。
El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.
贬义“民俗”一词饱含着边缘化
含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中
典礼和古老仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。