El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源开发,以增加
入。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源开发,以增加
入。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键如国内生产总值、出口
入以及
入来衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设施作出贡献,使这些国家入大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余民兵团体控制区(尤其是矿区)
入继续被盗用,海关和税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大压力
情况下,最终于六月份通过
市
预算,开始
一项重大努力,
回前市
厅未能
上来
达
百万欧元
入。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期效益,例如,创造就业、技术转让和创造与经济其他部门
联系以及
入
增长等方面分析
这些
策
结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们入以及社会支出供资能力很易受初级商品出口
入
动
影响。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目前,科索沃电力公司已制定措施,增强入,其中一项值得注意
策是,在修复地方输电网之前,受影响
用户必须要有足够
人
同意支付消费
电力并解决以往
一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面
信息:刑事司法计算机网络;关于没
有组织犯罪
入和检查银行记录
规定;以及关于犯罪控制和社会经济发展之间联系
不断增多
经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人汇款是发展中国家
入
一项重要补充;这些汇款在防止经济周期效应方面有重要作用,因为在出现经济和
危机
时候,与其他私人资本
流动趋势相反,它们
汇入会增加
入。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡府
表现依然引起关注,特别是在
缴和使用
入方面缺乏透明度,
府和公共企业一些官员抵制旨在反腐败
改革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
府确定
另一个重要领域是执行一项有力打击腐败
方案和加强经济施
办法,确保国家
入
管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作
组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间异质性问题时说,她
代表团今后欢迎提供基于此类参
分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前
发展努力,特别是关于它们所面临
发展挑战
分析性信息,尤其就其
入
透明管理而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,财政收入。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键的变数如国内生产总值、出口收入及财政收入来衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设施作出贡献,使这些国家的财政收入大幅度。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余的民兵团体控制区(尤其矿区)的财政收入继续被盗用,海关和税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
面临巨大财政压力的情况下,最终于六月份通过
市政预算,开始
一项重大努力,收回前市政厅未能收上来的达数百万欧元的财政收入。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期的效益,例如,创造就业、技术转让和创造与经济其他部门的联系及财政收入的
长等方面分析
这些政策的结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们的财政收入及社会支出供资能力很易受初级商品出口收入变动的影响。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目前,科索沃电力公司已制定措施,强财政收入,其中一项值得注意的政策
,
复地方输电网之前,受影响的用户必须要有足够的人数同意支付消费的电力并解决
往的一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面的信息:刑事司法计算机网络;关于没收有组织犯罪的财政收入和检查银行记录的规定;
及关于犯罪控制和社会经济发展之间联系的不断
多的经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人的汇款发展中国家财政收入的一项重要补充;这些汇款
防止经济周期效应方面有重要作用,因为
出现经济和财政危机的时候,与其他私人资本的流动趋势相反,它们的汇入会
财政收入。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府的表现依然引起关注,特别收缴和使用财政收入方面缺乏透明度,政府和公共企业一些官员抵制旨
反腐败的改革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确定的另一个重要领域执行一项有力打击腐败的方案和
强经济施政办法,确保国家财政收入的管理工作透明,有责可循,这
强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作的组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业业资源的开发,以增加财政收入。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键的变数如国内生产总值、出口收入以及财政收入来衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设施作出贡献,使这些国家的财政收入大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余的民兵团体控制区(尤其是矿区)的财政收入继续被盗用,海关税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力的情况下,最终于六月份通过市政预算,开始
一项重大努力,收回
市政厅未能收上来的达数百万欧元的财政收入。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期的效益,例如,创造就业、技术转让创造与经济其他部门的联系以及财政收入的增长等方面分析
这些政策的结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们的财政收入以及社会支出供资能力很易受初级商品出口收入变动的影响。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目,科索沃电力公司已制定措施,增强财政收入,其中一项值得注意的政策是,在修复地方输电
,受影响的用户必须要有足够的人数同意支付消费的电力并解决以往的一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面的信息:刑事司法计算机
络;关于没收有组织犯罪的财政收入
检查银行记录的规定;以及关于犯罪控制
社会经济发展
间联系的不断增多的经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人的汇款是发展中国家财政收入的一项重要补充;这些汇款在防止经济周期效应方面有重要作用,因为在出现经济财政危机的时候,与其他私人资本的流动趋势相反,它们的汇入会增加财政收入。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府的表现依然引起关注,特别是在收缴使用财政收入方面缺乏透明度,政府
公共企业一些官员抵制旨在反腐败的改革
审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确定的另一个重要领域是执行一项有力打击腐败的方案加强经济施政办法,确保国家财政收入的管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资
促进发展工作的组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当
的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政收入。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键的变数如国总值、出口收入以及财政收入来衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设作出贡献,使这些国家的财政收入大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余的民兵团体控制区(尤其是矿区)的财政收入继续被盗用,海关和税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力的情况下,最终于六月份通过市政预算,开始
一项重大努力,收回前市政厅未能收上来的达数百万欧元的财政收入。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期的效益,例如,创造就业、技术转让和创造与经济其他部门的联系以及财政收入的增长等方面分析这些政策的结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们的财政收入以及社会支出供资能力很易受初级商品出口收入变动的影响。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目前,科索沃电力公司已制,增强财政收入,其中一项值得注意的政策是,在修复地方输电网之前,受影响的用户必须要有足够的人数同意支付消费的电力并解决以往的一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面的信息:刑事司法计算机网络;关于没收有组织犯罪的财政收入和检查银行记录的规
;以及关于犯罪控制和社会经济发展之间联系的不断增多的经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人的汇款是发展中国家财政收入的一项重要补充;这些汇款在防止经济周期效应方面有重要作用,因为在出现经济和财政危机的时候,与其他私人资本的流动趋势相反,它们的汇入会增加财政收入。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府的表现依然引起关注,特别是在收缴和使用财政收入方面缺乏透明度,政府和公共企业一些官员抵制旨在反腐败的改革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确的另一个重要领域是执行一项有力打击腐败的方案和加强经济
政办法,确保国家财政收入的管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作的组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源开发,以增加财政收
。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键变数如国内生产总值、出口收
以及财政收
量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设施作出贡献,使这些国家财政收
大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余民兵团体控制区(尤其是矿区)
财政收
继续被盗用,海关和税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力情况下,最终于六月份通过
市政预算,开始
一项重大努力,收回前市政厅未能收上
达数百万欧元
财政收
。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期效益,例如,创造就业、技术转让和创造与经济其他部门
联系以及财政收
增长等方面分析
这些政策
结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们财政收
以及社会支出供资能力很易受初级商品出口收
变动
。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目前,科索沃电力公司已制定措施,增强财政收,其中一项值得注意
政策是,在修复地方输电网之前,受
用户必须要有足够
人数同意支付消费
电力并解决以往
一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面
信息:刑事司法计算机网络;关于没收有组织犯罪
财政收
和检查银行记录
规定;以及关于犯罪控制和社会经济发展之间联系
不断增多
经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人汇款是发展中国家财政收
一项重要补充;这些汇款在防止经济周期效应方面有重要作用,因为在出现经济和财政危机
时候,与其他私人资本
流动趋势相反,它们
汇
会增加财政收
。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府表现依然引起关注,特别是在收缴和使用财政收
方面缺乏透明度,政府和公共企业一些官员抵制旨在反腐败
改革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确定另一个重要领域是执行一项有力打击腐败
方案和加强经济施政办法,确保国家财政收
管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作
组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间异质性问题时说,她
代表团今后欢迎提供基于此类参数
分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前
发展努力,特别是关于它们所面临
发展挑战
分析性信息,尤其就其财政收
透明管理而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政入。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键的变数如国内生产总值、出口入以及财政
入来衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设施作出贡献,使这些国家的财政
入大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余的民兵团体控制区(尤其是矿区)的财政入继续被盗用,海关和税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力的情况下,六月份通过
市政预算,开始
一项重大努力,
回前市政厅
上来的达数百万欧元的财政
入。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期的效益,例如,创造就业、技术转让和创造与经济其他部门的联系以及财政入的增长等方面分析
这些政策的结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们的财政
入以及社会支出供资
力很易受初级商品出口
入变动的影响。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目前,科索沃电力公司已制定措施,增强财政入,其中一项值得注意的政策是,在修复地方输电网之前,受影响的用户必须要有足够的人数同意支付消费的电力并解决以往的一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面的信息:刑事司法计算机网络;关
没
有组织犯罪的财政
入和检查银行记录的规定;以及关
犯罪控制和社会经济发展之间联系的不断增多的经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人的汇款是发展中国家财政入的一项重要补充;这些汇款在防止经济周期效应方面有重要作用,因为在出现经济和财政危机的时候,与其他私人资本的流动趋势相反,它们的汇入会增加财政
入。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府的表现依然引起关注,特别是在缴和使用财政
入方面缺乏透明度,政府和公共企业一些官员抵制旨在反腐败的改革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确定的另一个重要领域是执行一项有力打击腐败的方案和加强经济施政办法,确保国家财政入的管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作的组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关
它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政
入的透明管理而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键的变数如国内生产总值、出口以及财政
衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设施作出贡献,使这些国家的财政大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余的民兵团体控制区(尤其是矿区)的财政继续被盗用,海关和税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力的情况下,最终于六月份通过市政预算,开始
一项重大努力,
回前市政厅未能
上
的达数百万欧元的财政
。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期的效益,例如,创造就业、技术转让和创造与经济其他部门的联系以及财政的增长等方面分析
这些政策的结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们的财政以及社会支出供资能力很易受初级商品出口
变动的
。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
前,科索沃电力公司已制定措施,增强财政
,其中一项值得注意的政策是,在修复地方输电网之前,受
的用户必须要有足够的人数同意支付消费的电力并解决以往的一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面的信息:刑事司法计算机网络;关于没
有组织犯罪的财政
和检查银行记录的规定;以及关于犯罪控制和社会经济发展之间联系的不断增多的经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人的汇款是发展中国家财政的一项重要补充;这些汇款在防止经济周期效应方面有重要作用,因为在出现经济和财政危机的时候,与其他私人资本的流动趋势相反,它们的汇
会增加财政
。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府的表现依然引起关注,特别是在缴和使用财政
方面缺乏透明度,政府和公共企业一些官员抵制旨在反腐败的改革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确定的另一个重要领域是执行一项有力打击腐败的方案和加强经济施政办法,确保国家财政的管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作的组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政的透明管理而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业和林业资源的开发,以增加财政收入。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键的变数如国内生产总值、出口收入以及财政收入来衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为改进运输基础设施作出贡献,使这些国家的财政收入大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余的民兵团体控制区(尤其是矿区)的财政收入继续被盗用,海关和税务部门设备较差,足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力的情况下,最终于六月份通过市政预算,开始
一项重大努力,收回前市政厅未能收上来的达数百万欧元的财政收入。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
针对预期的效益,例如,创造就业、技术转让和创造与
济其他部门的联系以及财政收入的增长等方面分析
这些政策的结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们的财政收入以及社会支出供资能力很易受初级商品出口收入变动的影响。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目前,科索沃电力公司已制定措施,增强财政收入,其中一项值得注意的政策是,在修复地方输电网之前,受影响的用户必须要有足够的人数同意支付消的电力并解决以往的一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面的信息:刑事司法计算机网络;关于没收有组织犯罪的财政收入和检查银行记录的规定;以及关于犯罪控制和社会
济发展之间联系的
断增多的
验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人的汇款是发展中国家财政收入的一项重要补充;这些汇款在防止济周期效应方面有重要作用,因为在出现
济和财政危机的时候,与其他私人资本的流动趋势相反,它们的汇入会增加财政收入。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府的表现依然引起关注,特别是在收缴和使用财政收入方面缺乏透明度,政府和公共企业一些官员抵制旨在反腐败的改革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确定的另一个重要领域是执行一项有力打击腐败的方案和加强济施政办法,确保国家财政收入的管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作的组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、济表现类型、
济规模和地理位置角度提到发展中国家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos financieros
西 语 助 手El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
进矿业和林业资源
开发,以增加财政收入。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使一些关键
变数如国内生产总值、出口收入以及财政收入来衡量债务比率。
Mientras el primero ayudó a los países menos adelantados a modernizar sus servicios de aduanas, el segundo ha contribuido a mejorar su infraestructura de transporte y ha aumentado considerablemente sus beneficios financieros.
海关方案帮助最不发达国家实现海关部门自动化,高级货物信息系统为进运输基础设施作出贡献,使这些国家
财政收入大幅度增加。
Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.
剩余民兵团体控制区(尤其是矿区)
财政收入继续被盗
,海关和税务部门设备较差,经费不足。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力情况下,最终于六月份通过
市政预算,开始
一项重大努力,收回前市政厅未能收上来
达数百万欧元
财政收入。
Se examinaban sus resultados en relación con los beneficios esperados como la creación de empleo, la transferencia de tecnología y la creación de vinculaciones con el resto de la economía, así como la generación de ingresos fiscales.
报告还针对预期效益,例如,创造就业、技术转让和创造与经济其他部门
联系以及财政收入
增长等方面分析
这些政策
结果。
Teniendo en cuenta que muchos países africanos dependen de los gravámenes a la importación y a la exportación, los ingresos fiscales y su capacidad para financiar gastos sociales son muy vulnerables a las variaciones del valor de los ingresos derivados de la exportación de productos básicos.
鉴于许多非洲国家依赖进、出口税,因此它们财政收入以及社会支出供资能力很易受初级商品出口收入变动
影响。
Ha adoptado medidas para mejorar el cobro de sus servicios, en especial una política en virtud de la cual los desperfectos de las redes locales sólo se repararán una vez que un número suficiente de los consumidores afectados acepten pagar la electricidad consumida y saldar algunas deudas anteriores.
目前,科索沃电力公司已制定措施,增强财政收入,其中一项值得注意政策是,在修复地方输电网之前,受影响
必须要有足够
人数同意支付消费
电力并解决以往
一些债务问题。
El Octavo Congreso difundió información sobre: redes informatizadas de justicia penal; disposiciones para la incautación del producto financiero de la delincuencia organizada y el examen de los registros bancarios; y el creciente acervo de experiencias sobre los vínculos entre la lucha contra el delito y el desarrollo socioeconómico.
第八届大会传播下列几个方面
信息:刑事司法计算机网络;关于没收有组织犯罪
财政收入和检查银行记录
规定;以及关于犯罪控制和社会经济发展之间联系
不断增多
经验。
Las remesas de fondos que hacen los trabajadores emigrados son un importante complemento de los recursos financieros nacionales de los países en desarrollo; pueden tener un importante efecto anticíclico, pues tienden a aumentar en los casos de crisis económicas y financieras, al contrario de los demás flujos privados, que tienden a bajar.
移徙工人汇款是发展中国家财政收入
一项重要补充;这些汇款在防止经济周期效应方面有重要作
,因为在出现经济和财政危机
时候,与其他私人资本
流动趋势相反,它们
汇入会增加财政收入。
Subsiste la preocupación acerca del desempeño del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular su falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos y la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas y auditorías destinadas a combatir la corrupción.
利比里亚全国过渡政府表现依然引起关注,特别是在收缴和使
财政收入方面缺乏透明度,政府和公共企业一些官员抵制旨在反腐败
革和审计。
Otra esfera clave determinada por el Gobierno es la aplicación de un eficaz programa contra la corrupción y el fortalecimiento de las prácticas de gobernanza económica para garantizar la transparencia y la exigencia de responsabilidades en la gestión de los ingresos del Estado, como parte de un esfuerzo para fortalecer el imperio de la ley, contribuir a atraer inversiones internacionales y promover el desarrollo.
政府确定另一个重要领域是执行一项有力打击腐败
方案和加强经济施政办法,确保国家财政收入
管理工作透明,有责可循,这是加强法制、帮助吸引国际投资和促进发展工作
组成部分。
La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.
Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中国家间异质性问题时说,她
代表团今后欢迎提供基于此类参数
分析性信息,而且考虑到矿物出口国当前
发展努力,特别是关于它们所面临
发展挑战
分析性信息,尤其就其财政收入
透明管理而言。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。