西语助手
  • 关闭
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府捐助者亟需在国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否以只审视这两个提案,看看我们公平平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了解行动以交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女男子其家庭工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长咨询委员的建议间进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


南部, 南方, 南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府捐助者亟需在国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否审视这两个提案,看看我们公平平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女男子其家庭作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长咨询委员会的建议间进行

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


南美人, 南美吐根, 南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界词:不能调和矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可能在伊历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议定书如果能够得到正确实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存调和补给政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述协调和调和机制报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个生动例子,说明了调和191个国家利益是么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团需求同秘书长和咨询委员会建议间进行调和

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

饰风格调和了墙壁和家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界的词:不调和的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放源市场时,希望调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果到正确的实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张和矛盾要求,即使不实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调和调和机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行调和

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


难解之谜, 难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个的词:调和的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在调和人道义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张和矛盾要求,即使能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调和调和机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行调和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


难忘的, 难为, 难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政助者亟需在国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否公平平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协、辩论,可能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女男子其家庭工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长咨询委员会的建议间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以估量的, 难以觉察的, 难以接近的, 难以接受的, 难以解决的问题, 难以克服的障碍, 难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界词:不能调和矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可能在伊拉克历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

第二号议定书如果能够得到实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

,国际政治体制内紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存调和补给政策和程序已草拟,但尚未最确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和庭和工作责任措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述协调和调和机制报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个生动例子,说明了调和191个国利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团需求同秘书长和咨询委员会建议间进行调和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界的词:不能调和

Es necesario conciliarlos todos.

须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间的

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

以只审视这两个提案,看看我调和公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张和要求,即使不能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调和调和机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行调和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 恼恨, 恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰了墙壁和家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和,可能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议果能够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了解行动以交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘长和咨询委员会的建议间进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,