Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们 须抵制这
须抵制这 诱惑,
诱惑, 须把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
须把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界 须抵制在选举后即脱身的诱惑。
须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们 须抗拒将一
须抗拒将一 办法适用于所有局势的诱惑。
办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各

 理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,

 须得到维持。
须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有 要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的
要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的
 诱惑。
诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会 须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒 栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这 形式暴力的诱惑的适当方式。
形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查, 却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器 诱惑是巨大
诱惑是巨大 。
。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前 其他问题放在一起加以处理。
其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身 诱惑。
诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行 软弱
软弱 方案
方案 诱惑面前让步。
诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有

 诱惑。
诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸 是,她们中
是,她们中 大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情
大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情 贩运受害者。
贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战
管冷战 一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对

 传活动,抵消烟酒产品
传活动,抵消烟酒产品 虚假诱惑。
虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力 诱惑。
诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任 特点,诉诸战争来解决冲突
特点,诉诸战争来解决冲突 诱惑力是一个不断
诱惑力是一个不断 危险。
危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助 诱惑。
诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样 事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误
事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误 自然诱惑?
自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总 来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任” 概念是受欢迎
概念是受欢迎 ,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政
,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政 诱惑。
诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低
可能维持较低 工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性 歹徒玷污死者
歹徒玷污死者 名声,给他们
名声,给他们 亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒
亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒 商业诱惑,那确实是可耻
商业诱惑,那确实是可耻 。
。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目 是查明上级和/或男性工人同事
是查明上级和/或男性工人同事 性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员
性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员 艾滋病毒感染增加。
艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面 反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义 根源,这是减少诉诸这种形式暴力
根源,这是减少诉诸这种形式暴力 诱惑
诱惑 适当方式。
适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当 加强了对受管制
加强了对受管制 金融系统
金融系统 检查,而却放松了对许多边境
检查,而却放松了对许多边境 管制,这使得实际转移现金和其他形式
管制,这使得实际转移现金和其他形式 价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑

 拿走了。
拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种诱惑,必须 这个问题同我们面
这个问题同我们面 的其他问题放在
的其他问题放在 起加
起加 处理。
处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面 让步。
让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将 种办法适用于所有局势的诱惑。
种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的
管冷战的 切诱惑,这
切诱惑,这 情况
情况 直维持到现在,而且必须得到维持。
直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强 青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这 方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是
方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是 个不断的危险。
个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像

 样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准, 避免干涉各国内政的诱惑。
避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
 项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.

 必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同
必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同

 前的其他问题放在一起加以处理。
前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在
 后即脱身的诱惑。
后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.

 常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑
常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑 前让步。
前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,
 必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她 中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,
 就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方 ,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在

 束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使
 像以前一样再次不寒而栗、促使
像以前一样再次不寒而栗、促使
 努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他 依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
 例说,为了对其他国家具有竞争力,在
例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方 存在着诱惑力。
存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他 的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全 的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保

 武器的诱惑是巨大的。
武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制 种诱惑,必须把
种诱惑,必须把 个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有
 努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,
管冷战的一切诱惑, 一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
 样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在 一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社 必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件
 使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项 面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,
面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源, 是减少诉诸
是减少诉诸 种形式暴力的诱惑的适当方式。
种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制, 使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱 把钱都拿走了。
把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器 诱
诱 是巨
是巨
 。
。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
 们必须抵制这种诱
们必须抵制这种诱 ,必须把这个问题同
,必须把这个问题同 们面前
们面前 其他问题放在一起加以处理。
其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身 诱
诱 。
。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
 们常常在提出永远得不到执行
们常常在提出永远得不到执行 软弱
软弱 方案
方案 诱
诱 面前让步。
面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中, 们必须抗拒将一种办法适用于所有局势
们必须抗拒将一种办法适用于所有局势 诱
诱 。
。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸 是,她们中
是,她们中
 多数被各种虚假理由诱
多数被各种虚假理由诱 到了欧洲,成了不知情
到了欧洲,成了不知情 贩运受害者。
贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战
管冷战 一切诱
一切诱 ,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必 加强以青年为对象
加强以青年为对象 宣传活动,抵消烟酒产品
宣传活动,抵消烟酒产品 虚假诱
虚假诱 。
。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样, 们就排除了对各国发展本土燃料循环能力
们就排除了对各国发展本土燃料循环能力 诱
诱 。
。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任 特点,诉诸战争来解决冲突
特点,诉诸战争来解决冲突 诱
诱 力是一个不断
力是一个不断 危险。
危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助 诱
诱 。
。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

 发生什么样
发生什么样 事件才会使
事件才会使 们像以前一样再次不寒而栗、促使
们像以前一样再次不寒而栗、促使 们努力克服屈服于古老历史错误
们努力克服屈服于古老历史错误 自然诱
自然诱 ?
?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总 来说,他们依赖技术来实施诱
来说,他们依赖技术来实施诱 、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任” 概念是受欢迎
概念是受欢迎 ,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政
,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政 诱
诱 。
。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低
可能维持较低 工资、环境和劳工标准方面存在着诱
工资、环境和劳工标准方面存在着诱 力。
力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性 歹徒玷污死者
歹徒玷污死者 名声,给他们
名声,给他们 亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒
亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒 商业诱
商业诱 ,那确实是可耻
,那确实是可耻 。
。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目 是查明上级和/或男性工人同事
是查明上级和/或男性工人同事 性骚扰、剥削和诱
性骚扰、剥削和诱 是否使女性雇员
是否使女性雇员 艾滋病毒感染增加。
艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面 反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义 根源,这是减少诉诸这种形式暴力
根源,这是减少诉诸这种形式暴力 诱
诱
 适当方式。
适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制 金融系统
金融系统 检查,而却放松了对许多边境
检查,而却放松了对许多边境 管制,这使得实际转移现金和其他形式
管制,这使得实际转移现金和其他形式 价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱
价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱 力。
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起 惑把钱都拿走了。
惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的 惑是巨大的。
惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种 惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放
惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放 一起加以处
一起加以处 。
。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制 选举后即脱身的
选举后即脱身的 惑。
惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常 提出永远得不
提出永远得不 执行的软弱的方案的
执行的软弱的方案的 惑面前让步。
惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
 所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有局势的
所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有局势的 惑。
惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假

 惑
惑 了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切
管冷战的一切 惑,这一情况一直维持
惑,这一情况一直维持

 ,而且必须得
,而且必须得 维持。
维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假 惑。
惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的 惑。
惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
 这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的
这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的 惑力是一个不断的危险。
惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须 选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的
选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的 惑。
惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然 惑?
惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施 惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的 惑。
惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,
 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存 着
着 惑力。
惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业 惑,那确实是可耻的。
惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和 惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的 惑的适当方式。
惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移 金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满
金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满 惑力。
惑力。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
 经不起诱惑把钱都拿走了。
经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们 须抵制这种诱惑,
须抵制这种诱惑, 须把这个
须把这个 题同我们面前的
题同我们面前的

 题放在一起加以处理。
题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界 须抵制在选举后即脱身的诱惑。
须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们 须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且 须得到维持。
须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有 要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际

 须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才 使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说, 们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定 参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对
 国家具有竞争力,在
国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给 们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和
 形式的价值对恐怖分子和
形式的价值对恐怖分子和
 犯罪分子依然充满诱惑力。
犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我 必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我
必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我 面前的其他问题放在一起加以处理。
面前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我

 在提出永远得不到执行的软弱的
在提出永远得不到执行的软弱的 案的诱惑面前让步。
案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我 必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她 中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我 就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一 面,作为各
面,作为各

 不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我 像以前一样再次不寒而栗、促使我
像以前一样再次不寒而栗、促使我 努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他 依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准
可能维持较低的工资、环境和劳工标准 面存在着诱惑力。
面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他 的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当 式。
式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由 联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。