西语助手
  • 关闭

证明书

添加到生词本

carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可申请表、进口通知表科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地没有按照行政机关的要求提出最后用途不再出口,应拒绝发给许可(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部公司签发的

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联有关机构除外,因对其进行直接的外部

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放进行,建立有利的法律机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,法贸易的能力,重点是许可,无害调查结果,边境检查全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个划,让通过法援署经济查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发划署在向联财务预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格, 成灾, 成长,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请中也应提及工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请,可发给有关职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳的,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员面请求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了的所有,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当, 承佃, 承兑,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在上提供有许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有机构除外,对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载, 承造, 承重,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证申请表、进口通知表科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部公司签发的

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国有关机构除外,因对其进行直接的外部

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放进行,建立有利的法律机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、出口从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证,无害调查结果,边境检查全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个划,让通过法援署经济查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发划署在向联合国财务预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的准确现象应该会影响结账人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门, 城墙, 城墙上的通道,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交的当地府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供计公司签发的

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除,因对其进行直接的计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要府合作伙伴执行45个府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

洲小组指出,必须制订法律,让私营门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇, 城镇的扩建地区, 城镇中心, , 乘便, 乘车上班,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和、进口通知和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供计公司签发的

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除,因对其进行直接的计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济查的法律援助人,可就其法律援助被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


程序, 程序的, 程序师, , 惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的, 惩罚性的, 惩戒,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提有关许可证和口通知和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处资的当地业务提审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提,但联合国和有关机构除,因对其行直接的审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、口、再出口和从海上引)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申的决定行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃草, 吃撑的, 吃穿, 吃醋, 吃得多的, 吃得过饱, 吃得过多, 吃得开, 吃得消, 吃饭,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提最后用途和不再,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价100 000以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679,尽管几次催促但只有2个次级项目了审计,所涉金额为1 189 774

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(口、进口、再口和从海上引进)均需事先获得并示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

复核的人士须向高等法院司法常务官发通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提适当建议,以期增加高中阶段获得物理学免修以及大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,全球服务整理账户最后报告中现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃老本, 吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好的事, 吃零食, 吃零嘴, 吃奶, 吃奶的, 吃奶时间过长的, 吃请,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,