Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
目的地国没有按照行政机关的要求
出最后用途证明书和不再出口证明书,
拒绝发给许可证(
L2342-16
)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
经工作人员书
请求,证明书中
及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须
供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求供奖励,
发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全
遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是有两年和四年的;它的主要目的是
供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是
有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他没有居留权证明书,他
的身分便会
视作未获确立,而他
视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书请求,证明书中
应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请
拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是
有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证证明书申请表、进口通知表
科研
构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行政关的要求提
最后用途证明书
不再
口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书请求,证明书中也应提及其工作的优劣
公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书
进行审计,建立有利的法
构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国
有关
构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679,尽管几次催促但只有2个次级项目
具了审计证明书,所涉金额为1 189 774
。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(口、进口、再
口
从海上引进)均需事先获得并
示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提复核的人士须向高等法院司法常务官发
通知,并付上大
师证明书,述明其有合理
会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指,必须制订法
,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证
证明书,无害调查结果,边境检查
全
遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法援助申请人,可就其法
援助申请被拒绝而免费获得大
师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提
适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中
现的不准确现象应该不会影响结账
审计人员
具证明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元
计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元
计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目地国没有按照行政机关
要求提
最后用途证明书和不再
口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书请求,证明书中也应提及其工作
优劣和公务上
行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交计证明书
当地非政府组织中,只有79个
了规定
所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书
为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资当地业务提供外部
计公司签发
计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行计,建立有利
法
和机构框架,并且提高对可持续发展
重要性
认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接
外部
计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资
证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目
了
计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(
口、进口、再
口和从海上引进)均需事先获得并
示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提复核
人士须向高等法院司法常务官发
通知,并付上大
师证明书,述明其有合理机会上诉得直
理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指,必须制订法
,让私营部门参与恢复森林景观
各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列明
物种样本,包括海洋物种,合法贸易
能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全
遵守公约
各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济查
法
援助申请人,可就其法
援助申请被拒绝而免费获得大
师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请
决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术
妇女
人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它
主要目
是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书
情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期
困难,在全球服务整理账户最后报告中
现
不准确现象应该不会影响结账和
计人员
证明书
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110国际非政府组织为509
次级项
123 489 749美元
具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110国际非政府组织为509
次级项
123 489 749美元
具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如国没有按照行政机关
要求提
最后用途证明书和不再
口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书请求,证明书中也应提及其工作
优劣和公务上
行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207必须提交审计证明书
当
非政府组织中,只有79
具了规定
所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书
为89
(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资当
业务提供外部审计公司签发
审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利法律和机构框架,并且提高对可持续发展
重要性
认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接
外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资
证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处主要政府合作伙伴执行45
政府次级项
,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2
次级项
具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(
口、进口、再
口和从海上引进)均需事先获得并
示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提复核
人士须向高等法院司法常务官发
通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直
理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观
各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列明
物种样本,包括海洋物种,合法贸易
能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全
遵守公约
各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一计划,让通过法援署经济审查
法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请
决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一委员会,负责分析情况并提
适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术
妇女
人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三年级,但是也有两年和四年
;它
主要
是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科
而颁发大学预科证书
情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期
困难,在全球服务整理账户最后报告中
现
不准确现象应该不会影响结账和审计人员
具证明书
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们有居留权证明书,他们的身分便会被视
确立,而他们也被视
不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工人员书
请求,证明书中也应提及其工
的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处有
到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工
年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,得信贷,以及保障投资回
。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书请求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的
为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书的当地非织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小建议,利用奖励措施、发放证明书和进
审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进
直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要合作伙伴执
45个
次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进
复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明,他们的身分便会被视作未获确立,而他们
被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明
和不再出口证明
,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
作人员
请求,证明
应提及其
作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明的当地非政府组织
,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明
的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明
,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的作人员离开联合国职务时,
请求,可发给有关其职务性质与
作年资的证明
。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明
。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,发放证明
,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明
,无害调查结果,边境检查和全
遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师证明
,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高阶段获得物理学免修证明
以及在大学阶段选择科学、
程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是有两年和四年的;它的主要目的是提供技术
作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明
,但是
有通过认可额外科目而颁发大学预科证
的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告
出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明
的
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如地国没有按照行政机关
要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书请求,证明书中也应提及其工作
优劣和公务上
行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书当地非政府组织中,只有79个出具了规定
所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书
为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资当地业务提供外部审计公司签发
审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利法律和机构框架,并且提高对可持续发展
重要性
认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接
外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资
证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处主要政府合作伙伴执行45个政府次级
,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级
出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直
理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观各
活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列明
物种样本,包括海洋物种,合法贸易
能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全
遵守公约
各
规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申请
决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术妇女
人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它
主要
是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科
而颁发大学预科证书
情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期
困难,在全球服务整理账户最后报告中出现
不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们身分便会被视
未获确立,而他们也被视
不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目地国没有按照行政机关
要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒
许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工人员书
请求,证明书中也应提及其工
劣和公务上
行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书当地非政府组织中,只有79个出具了规定
所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书
为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资当地业务提供外部审计公司签
审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、放证明书和进行审计,建立有利
法律和机构框架,并且提高对可持续
展
重要性
认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接
外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用工
人员离开联合国职务时,如经请求,可
有关其职务性质与工
年资
证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处主要政府合
伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核人士须向高等法院司法常务官
出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直
理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如
放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列明
物种样本,包括海洋物种,合法贸易
能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全
遵守公约
各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒
而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒
有关申请
决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术妇女
人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它
主要目
是提供技术工
培训,因此课程结束后将颁
毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁
大学预科证书
情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统
势大大超过使用初期
困难,在全球服务整理账户最后报告中出现
不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。