西语助手
  • 关闭

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递的一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

是一个给所有员工的直白的:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调加强有关战略

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

决不是一条冠冕堂皇的政治,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计,从而能够根据当地的文化价值观发出自己的

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台印刷品,以传播联合国的主要

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了样一种,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案措施中的等对于向社会发出正确教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在里,是要向大会转达我们民族的,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心它对所有其他国家的深切热爱感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈的,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,种明显具有威慑力量的不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


定居权, 定局, 定理, 定例, 定量, 定量分配, 定量供应, 定论, 定律, 定名,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个在瞬间就能把我们带到地最遥远地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利当地人聪明才智设计和平,从而能够根据当地文化和价值观发出自己

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国主要

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种,即基于传统两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递反叛团伙准备返回谈判桌,并向他简报了在传统部落领导人一级所作和解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中平等对于向社会发出正确和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适于一种法律框架,尤其是发出一个强烈,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


定植, 定准则, 定罪, 定罪的, 定做, 铤而走险, 碇泊, , 锭子形的, 丢掉,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复调也是确保传递讯息的一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工的直白的讯息:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调有关战略讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用地人的聪明才智设计讯息,从而能够地的文化价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台印刷品,以传播联合国的主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案措施中的平等对于向社会发出正确讯息教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心它对所有其他国家的深切热爱感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个烈的讯息,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


冬菇, 冬瓜, 冬季, 冬季运动, 冬眠, 冬眠状态, 冬青树, 冬天, 冬天的, 冬小麦,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息的一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个所有员工的直白的讯息:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地的文化和价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国的主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中的平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后的国际森林安排所具备的若干特,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈的讯息,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


懂得, 懂得修辞学的, 懂电脑的, 懂行, 懂行的, 懂事, , 动笔, 动兵, 动不动,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个在瞬间就能把我们带到地最遥远地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利当地人聪明才智设计和平,从而能够根据当地文化和价值观发出自己

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续统媒介,包括电台和印刷品,以播联合国主要

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种,即基于两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所反叛团伙准备返回谈判桌,并向他简报了在部落领导人一级所作和解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中平等对于向社会发出正确和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适于一种法律框架,尤其是发出一个强烈,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画, 动画片, 动画制作, 动火, 动机,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

用户正在搜索


动脉的, 动脉炎, 动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情, 动人, 动人的, 动身,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

用户正在搜索


动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体, 动物饲养学, 动物学, 动物学的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

斯先生说,复强调也是确保传递讯息一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白讯息:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含讯息

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治讯息,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地文化和价值观发出自己讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递团伙准备返回谈判桌讯息,并向他简报了在传统部落领导人一级所作和解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族讯息,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈讯息,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


动摇不定的, 动摇分子, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员资金, 动辄, 动植物的生息环境, 动作,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白讯息:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含讯息

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治讯息,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个讯息在瞬间就能带到最遥远

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当文化和价值观发出自己讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递反叛团伙准备返回谈判桌讯息,并向他简报了在传统部落领导人一级所作和解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、案和措施中平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

在这里,是要向大会转达民族讯息,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈讯息,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土退化重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


冻结的, 冻结物价, 冻结账户, 冻裂, 冻馁, 冻凝, 冻伤, 冻死, 冻土, 冻雨,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息的一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工的直白的讯息:谁迟到谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

11恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应当没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地的文化和价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国的主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中的平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈的讯息,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


洞府, 洞见, 洞窟, 洞若观火, 洞悉, 洞晓, 洞穴, 洞穴般的, 洞穴学, ,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,调也是确保传递讯息的一种手段。

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工的直白的讯息:谁迟谁要承担后果。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地的文化和价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国的主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注他所传递的叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中的平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个烈的讯息,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


兜盖, 兜揽, 兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,