Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订购并保数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是据在电信和电子数据处理设备、发电机、
制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要期
算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订购并保需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计建议儿童基金
更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订20
猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善胶囊需求预测、库存管理和订
系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订单的发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立160万的储备,部分存
哥本哈根,部分存
制造商,作为备用安排,用
紧急订
。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用
水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只当地资金从一个账户转至另一个账户以及订
支票本。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订单的目标到达日期及订
单的发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订单的处理时间缩短
26%,计算机和预制建筑物订
单的处理时间缩短
30%,发电机组和医药产品订
单的处理时间缩短
54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订
,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订单和请
项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决以下因素:订
者,订
数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订、电子发票和电子目录等电子采
阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用订购,顾客通常被告知不要在
写
期,因为要用
很长的时间兑现
。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订购并保需求数量和
付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的期和目标到达
期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购本。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达期及订购单的
期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同
的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网
订购。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价售或免费分
的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥利卖方订购了20吨猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想情况下,买家大批量订购并保
需求数量和支付
价格
稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更监测当
紧急订购单
发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更监测当
紧急订购单
目标到达日期及订购单
发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单处理
间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单
处理
间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单
处理
间缩短了54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有系统合同发出
。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新订购,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间
关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立合同或订购单
全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
们向
订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订购并保需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前有一家银行提供因特网银行业
,
限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果们愿意,还可以在网上订购。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
理想的情况下,买家大批量订购并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以线浏览,如果他们愿意,还可以
网上订购。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管
和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支订购,顾客通常被告知不要
支
上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支
。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
想的情况下,买家大批量订购并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资从一个账户转至另一个账户以及订购支
本。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
第113段中,审计委员会建议儿
会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处
时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处
时间缩短了54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据电信和电子数据处
设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以线浏览,如果他们愿意,还可以
网上订购。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方20吨猪肉。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善胶囊需求预测、库存管理和
系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急单的发出日期和目标到达日期。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还立
160万的储
,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为
用安排,用于紧急
。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方一套制
,根据海关说明,该
打算专用于水厂。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及支票本。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急单的目标到达日期及
单的发出日期。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆单的处理时间缩短
26%,计算机和预制建筑物
单的处理时间缩短
30%,发电机组和医药产品
单的处理时间缩短
54%。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
单是根据在电信和电子数据处理
、发电机、预制建筑物、工程和运输
方面已有的系统合同发出的。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的
,这种做法能够节省大量资金。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年单和请
项目激增中可见一斑。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:者,
数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子、电子发票和电子目录等电子采
阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前立的合同或
单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。