西语助手
  • 关闭

航天的

添加到生词本

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特航天国。

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

本国是有着悠久传统航天国,特别是本国北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息中心是德国航空和航天中心一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定国家空间研究方案,也不是欧洲航天成员国。

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空航天技术发展,可能需要修改现行国际航空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联航天飞行方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间一个国际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合国组织卫星、RESPOND和德国航空和航天中心星基危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于航空航天物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行关于长期卧床影响联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一空白,如联合国组织卫星、RESPOND和为德国航空和航天中心(德国航天中心)星基危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装加拿建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,航天国家之间关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体调查表中所问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔航天发射台,以及参与过各种国际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

美国航天论文从空间核动力源特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携核动力源航天器发射失败或意外重返气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


apodo, ápodo, apódosis, apofilita, apófisis, apofonía, apogamia, apogenia, apogeo, apógrafo,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特航天国。

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

本国是有着悠久传统航天国,特别是本国北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息中心是德国航空和航天中心一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定国家空间研究方案,也不是欧洲航天成员国。

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空航天技术发展,可能需要修改现行国际航空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站舱段实施俄载人航天飞行方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间一个国际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括合国组织卫星、RESPOND和德国航空和航天中心星基危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于航空航天物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在一个欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行关于长期卧床影响合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一空白,如合国组织卫星、RESPOND和为德国航空和航天中心(德国航天中心)星基危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,航天国家之间关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔航天发射台,以及过各种国际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

美国航天论文从空间核动力源特性和数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


apologética, apologético, apología, apológico, apologista, apologizar, apólogo, apolonida, apoltronado, apoltronamiento,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特航天

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

是有着悠久传统航天,特别是本北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息是德航空和航天一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制空间研究方案,也不是欧洲航天成员

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空航天技术发展,可能需要修改现行际航空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人航天飞行方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美航天局之间一个际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合组织卫星、RESPOND和德航空和航天星基危机信息

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

题2. 适用于航空航天物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法空间研究和美航天局共同进行关于长期卧床影响联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一空白,如联合组织卫星、RESPOND和为德航空和航天(德航天星基危机信息提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,航天之间关系性质复杂,在近地物体题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体调查表所载必要性,得出结论是无需对这些题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔航天发射台,以及参与过各种际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

航天论文从空间核动力源特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


apoplejía, apopléjico, apoplético, apoquinar, aporca, aporcar, aporco, aporisma, aporismarse, aporrar,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特国。

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

本国是有着悠久传统国,特别是本国北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息中心是德国空和中心一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定国家空间研究方案,也不是欧洲成员国。

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于技术发展,可能需要修改现行国际空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人飞行方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射飞船到遥远星球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美国局之间一个国际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合国组织卫星、RESPOND和德国空和中心星基危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国局共同进行关于影响联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一空白,如联合国组织卫星、RESPOND和为德国空和中心(德国中心)星基危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇员能够检查飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,国家之间关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔发射台,以及参与过各种国际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果空法和空间法经过有效调整可以满足要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

美国论文从空间核动力源特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


aportar, aporte, aportillar, aposemático, aposentador, aposentar, aposento, aposesionar, aposesionarse, aposición,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是独特航天

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

是有着悠久传统航天,特别是本北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息中心是德航空和航天中心项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定家空间研究方案,也不是欧洲航天成员

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空航天技术发展,可能需要修改际航空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人航天方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美航天局之间际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合组织卫星、RESPOND和德航空和航天中心星基危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于航空航天物体飞管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与与欧空局、法家空间研究中心和美航天局共同进关于长期卧床影响联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这空白,如联合组织卫星、RESPOND和为德航空和航天中心(德航天中心)星基危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,航天家之间关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔航天发射台,以及参与过各种际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天要求,而且这两空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

航天论文从空间核动力源特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


apóstata, apostatar, apostema, apostemar, apostemero, apostemoso, apostia, apostía, apostilla, apostillar,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特航天国。

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

本国是有着悠久传统航天国,特别是本国北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

危机信息中心是德国航空和航天中心一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定国家空间研究不是欧洲航天成员国。

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空航天技术发展,可能需要修改现行国际航空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人航天飞行

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间一个国际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合国组织卫、RESPOND和德国航空和航天中心危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于航空航天物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行关于长期卧床影响联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一空白,如联合国组织卫、RESPOND和为德国航空和航天中心(德国航天中心)危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,航天国家之间关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔航天发射台,以及参与过各种国际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目地划分”法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

美国航天论文从空间核动力源特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


apóstrofo, apostura, apostxllair, apoteca, apotecia, apotegma, apotema, apoteósico, apoteosis, apoteótico,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特航天

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

是有着悠久传统航天,特别是本北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

基危机信息中心是德航空和航天中心一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定家空间研究方案,也不是欧洲航天成员

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

航空航天技术发展,可能需要修改现行际航空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人航天飞行方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美航天局之间一个际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合、RESPOND和德航空和航天中心基危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用航空航天物体飞行管理制度是否因其位空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法家空间研究中心和美航天局共同进行长期卧床影响联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一空白,如联合、RESPOND和为德航空和航天中心(德航天中心)基危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决相关航天器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,航天家之间关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关航空航天物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位拜科努尔航天发射台,以及参与过各种际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

航天论文从空间核动力源特性和参数独立空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


applet, apreciable, apreciación, apreciador, apreciar, apreciativo, aprecio, aprehender, aprehensible, aprehensión,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特航天国。

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

本国是有着悠久传统航天国,特别是本国北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息中心是德国航空和航天中心一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定国家空间研究方案,也不是欧洲航天成员国。

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空航天技术发展,可能需要修改现行国际航空法和空间法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人航天飞行方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间一个国际合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合国组织卫星、RESPOND和德国航空和航天中心星基危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于航空航天物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行关于长期卧床联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一空白,如联合国组织卫星、RESPOND和为德国航空和航天中心(德国航天中心)星基危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,航天国家之间关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于航空航天物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔航天发射台,以及参与过各种国际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

美国航天论文从空间核动力源特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


apresurar, apresurarse, apretadamente, apretadera, apretadizo, apretado, apretador, apretamiento, apretante, apretar,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独特国。

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

本国是有着悠久传统国,特别是本国北纬位置使然。

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息中心是德国中心一项服务。

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定国家研究方案,也不是欧洲成员国。

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于技术发展,可能需要修改现行国法和法准则。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人飞行方案。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射飞船到遥远星球寻找生命。

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太望远镜项目,这是加局、欧局和美国一个国合作项目。

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合国组织卫星、RESPOND和德国中心星基危机信息中心。

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于物体飞行管理制度是否因其位于或外层而有所不同?

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧局、法国国家研究中心和美国局共同进行关于长期卧床影响联合研究。

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正在填补这一白,如联合国组织卫星、RESPOND和为德国中心(德国中心)星基危机信息中心提供设施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

器上能耗估计在0.02至150千瓦,具体取决于相关器和飞行任务类型。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇员能够检查飞机防热系统。

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,国家关系性质复杂,在近地物体问题上存在各种各样利益和可能方法。

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组在一个非正式特设小组内审议了澄清关于物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔发射台,以及参与过各种国项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能够予以积极配合。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果法和法经过有效调整可以满足要求,而且这两个可以明确划界,则“按目地划分”方法是可取

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

美国论文从核动力源特性和参数独立于各种条件着眼,对核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航天的 的西语例句

用户正在搜索


apriorístico, apriorístíco, apripro, aprisa, apriscar, aprisco, aprisionado, aprisionamiento, aprisionar, aprobación,

相似单词


航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱,