西语助手
  • 关闭

联合声明

添加到生词本

lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界声明示,直布罗陀政府在商讨中能够挥一项大作用,认应听取直布罗陀声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官会议+中国每年举行协商,审查声明执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代支持法国和德国声明

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望通过执行这一声明,进一步加强在这一领域作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签署声明将帮助巩固劳工组织-难民署这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今年9月通过声明》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈声明,反映了我们对解决核问题原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

声明公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项声明来推动这个进程,同时把如何实现《千年展目标》筹集资金作

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题声明后续行动,并且应当切实采取联行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系声明》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

声明对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是一项声明……这有助于加强其在心理上和政治上力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴是,正好两周前,我们和我们在六方进程中伙伴们得以商定一项声明,我们希望,该声明将是实现这些目标渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面这些行动完全违反《声明》这一六方产物精神,我们不得不怀疑美国实施《声明诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方会谈与会国声明,并认识到这些与会国所辛勤努力、灵活及精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在联国支持酷刑受害者国际日场声明中列入关于该基金段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就明会谈应实现最终目标声明达成了协议,日本对此示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京声明,并祝贺所有有关各方不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定主张包括“格人员”(就是获授权可提供作家庭暴力证据形式法定声明某些专业人士)提出法定声明、警察殴打记录以及据称受害人和据称犯罪人在法院所作声明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entreclaro, entrecogedura, entrecoger, entrecomar, entrecomillado, entrecomillar, entrecoro, entrecortadamente, entrecortado, entrecortadura,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表的声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官会议+中国每举行协商,审查声明的执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

众国和罗马尼亚两国代表支持法国和德国的声明

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望过执行这一声明,进一步加强在这一领域的作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签署的声明将帮助巩固劳工组织-难民署的这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今9过的《声明》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈发表的声明,反映了我们对解决核问题的原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

声明公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同的谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望过本项声明来推动这个进程,同时把如何为实现《千发展目标》筹集资金作为重点。

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题的声明的后续行动,并且应当切实采取联行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈的声明提到了美国对朝鲜半岛非核化的义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系声明》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

声明的对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项声明……这有助于加强其在心理上和政治上的力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴的是,正好两周前,我们和我们在六方进程中的伙伴们得以商定一项声明,我们希望,该声明将是实现这些目标的渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面的这些行动完全违反《声明》这一六方产物的精神,我们不得不怀疑美国实施《声明》的诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎919日六方会谈与会国发表的声明,并认识到这些与会国所表明的辛勤努力、灵活及作的精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在联国支持酷刑受害者国际日场发表的声明中列入的关于该基金的段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就表明会谈应实现的最终目标的声明达成了协议,日本对此表示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方会谈919日在北京发表的声明,并祝贺所有有关各方的不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定的主张包括“格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力的证据形式的法定声明的某些专业人士)提出的法定声明、警察的殴打记录以及据称的受害人和据称的犯罪人在法院所作的声明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entredecir, entredía, entredicho, entredoble, entredós, entrefase, entrefilete, entrefino, entreforro, entrega,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表的又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官议+中国每年举行协商,审查的执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代表支持法国和德国的

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望通过执行这一,进一步加强在这一领域的作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签署的将帮助巩固劳工组织-难民署的这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方谈今年9月通过的《》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次谈发表的,反映了我们对解决核问题的原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同的谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项来推动这个进程,同时把如何为实现《千年发展目标》筹集资金作为重点。

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题的的后续行动,并且应当切实采取联行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方谈的提到了美国对朝鲜半岛非核化的义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

的对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项……这有助于加强其在心理上和政治上的力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴的是,正好两周前,我们和我们在六方进程中的伙伴们得以商定一项,我们希望,该将是实现这些目标的渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面的这些行动完全违反《》这一六方产物的精神,我们不得不怀疑美国实施《》的诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方谈与国发表的,并认识到这些与国所表的辛勤努力、灵活及作的精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事还核可了拟在联国支持酷刑受害者国际日场发表的中列入的关于该基金的段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方谈,就表谈应实现的最终目标的达成了协议,日本对此表示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方谈9月19日在北京发表的,并祝贺所有有关各方的不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定的主张包括“格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力的证据形式的法定的某些专业人士)提出的法定、警察的殴打记录以及据称的受害人和据称的犯罪人在法院所作的

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño, entrelistado, entrelubricán, entrelucir, entremediar,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官会议+中国每年举协商,审查声明

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代表支持法国和德国声明

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望通过执这一声明,进一步加强在这一领域作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签署声明将帮助巩固劳工组织-难民署这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今年9月通过声明》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈发表声明,反映了我们对解决核问题原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

声明公布之前,日本与朝鲜已经举了多次双边磋商,以达成共同谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项声明来推动这个进程,同时把如何为实现《千年发展目标》筹集资金作为重点。

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题声明后续动,并且应当切实采取动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执该《条约》并按照《两国间新战略关系声明》继续进密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

声明对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项声明……这有助于加强其在心理上和政治上力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴是,正好两周前,我们和我们在六方进程中伙伴们得以商定一项声明,我们希望,该声明将是实现这些目标渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面这些动完全违反《声明》这一六方产物精神,我们不得不怀疑美国实施《声明诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方会谈与会国发表声明,并认识到这些与会国所表明辛勤努力、灵活及精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在国支持酷刑受害者国际日场发表声明中列入关于该基金段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就表明会谈应实现最终目标声明达成了协议,日本对此表示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京发表声明,并祝贺所有有关各方不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定主张包括“格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力证据形式法定声明某些专业人士)提出法定声明、警察殴打记录以及据称受害人和据称犯罪人在法院所作声明

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entremezclar, entremiche, entremiso, entremorir, entrenador, entrenamiento, entrenar, entrenarse, entrencar, entrenudo,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表的声明又表示,直布罗在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗的声音,并再次邀请直布罗首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官会议+中国每年举行协商,审查声明的执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代表支持法国和德国的声明

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望通过执行这一声明,进一步加强在这一领域的作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签署的声明将帮助巩固劳工组织-难民署的这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今年9月通过的《声明》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈发表的声明,反映了我们对解决核问题的原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

声明公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同的谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项声明来推动这个进程,同时把如何为年发展目标》筹集资金作为重点。

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题的声明的后续行动,并且应当切采取联行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈的声明提到了美国对朝鲜半岛非核化的义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系声明》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

声明的对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项声明……这有助于加强其在心理上和治上的力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴的是,正好两周前,我们和我们在六方进程中的伙伴们得以商定一项声明,我们希望,该声明将是这些目标的渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面的这些行动完全违反《声明》这一六方产物的精神,我们不得不怀疑美国施《声明》的诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方会谈与会国发表的声明,并认识到这些与会国所表明的辛勤努力、灵活及作的精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在联国支持酷刑受害者国际日场发表的声明中列入的关于该基金的段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就表明会谈应的最终目标的声明达成了协议,日本对此表示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京发表的声明,并祝贺所有有关各方的不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定的主张包括“格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力的证据形式的法定声明的某些专业人士)提出的法定声明、警察的殴打记录以及据称的受害人和据称的犯罪人在法院所作的声明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entrepelado, entrepelar, entrepelnes, entrepernar, entrepierna, entrepiso, entrépito, entreplanta, entrepretado, entrepuente,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,国犯罪高官会议+中国每年举行协商,审查声明执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代表支持法国和德国声明

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

和日本都希望通过执行这一声明,进一步加强在这一领域作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签署声明将帮助巩固劳工组织-难民署这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今年9月通过声明》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈发表声明,反映了我们对解决核问则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

声明公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项声明来推动这个进程,同时把如何为实现《千年发展目标》筹集资金作为重点。

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问声明后续行动,并且应当切实采取联行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系声明》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

声明对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项声明……这有助于加强其在心理上和政治上力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴是,正好两周前,我们和我们在六方进程中伙伴们得以商定一项声明,我们希望,该声明将是实现这些目标渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面这些行动完全违反《声明》这一六方产物精神,我们不得不怀疑美国实施《声明诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方会谈与会国发表声明,并认识到这些与会国所表明辛勤努力、灵活及精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在联国支持酷刑受害者国际日场发表声明中列入关于该基金段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就表明会谈应实现最终目标声明达成了协议,日本对此表示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京发表声明,并祝贺所有有关各方不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定主张包括“格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力证据形式法定声明某些专业人士)提出法定声明、警察殴打记录以及据称受害人和据称犯罪人在法院所作声明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entresuelo, entresurco, entretalla, entretalladura, entretallar, entretanto, entretecho, entretejedor, entretejedura, entretejer,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表的声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官会议+中国每年举行协商,审查声明的执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代表支持法国和德国的声明

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望通过执行这一声明,进一步加强在这一领域的作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责最近签署的声明将帮助巩固劳工组织-难民署的这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今年9月通过的《声明》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈发表的声明,反映了我们对解决核问题的原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

声明公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同的谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项声明来推动这个进程,同时把如何为实现《千年发展目标》筹集资金作为重点。

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题的声明的后续行动,并且应当切实采取联行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈的声明提到了美国对朝鲜半岛非核化的义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系声明》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

声明的对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项声明……这有助于加强其在心理上和政治上的力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴的是,正好两周前,我们和我们在六方进程中的伙伴们得以商定一项声明,我们希望,该声明将是实现这些目标的渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面的这些行动完全违反《声明》这一六方产物的精神,我们不得不怀疑美国实施《声明》的诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方会谈与会国发表的声明,并认识到这些与会国所表明的辛勤努力、灵作的精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在联国支持酷刑受害者国际日场发表的声明中列入的关于该基金的段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就表明会谈应实现的最终目标的声明达成了协议,日本对此表示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京发表的声明,并祝贺所有有关各方的不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定的主张包括“员”(就是获授权可提供作为家庭暴力的证据形式的法定声明的某些专业士)提出的法定声明、警察的殴打记录以及据称的受害和据称的犯罪在法院所作的声明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entro-, entrojar, entrometer, entrometerse, entrometido, entrometimiento, entromparse, entrompetar, entrompetarse, entrón,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界声明示,直布罗陀政府在商讨中能够挥一项大作用,认应听取直布罗陀声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官会议+中国每年举行协商,审查声明执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代支持法国和德国声明

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望通过执行这一声明,进一步加强在这一领域作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签署声明将帮助巩固劳工组织-难民署这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今年9月通过声明》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈声明,反映了我们对解决核问题原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

声明公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项声明来推动这个进程,同时把如何实现《千年展目标》筹集资金作

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题声明后续行动,并且应当切实采取联行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈声明提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系声明》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

声明对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是一项声明……这有助于加强其在心理上和政治上力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴是,正好两周前,我们和我们在六方进程中伙伴们得以商定一项声明,我们希望,该声明将是实现这些目标渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面这些行动完全违反《声明》这一六方产物精神,我们不得不怀疑美国实施《声明诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方会谈与会国声明,并认识到这些与会国所辛勤努力、灵活及精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在联国支持酷刑受害者国际日场声明中列入关于该基金段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就明会谈应实现最终目标声明达成了协议,日本对此示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京声明,并祝贺所有有关各方不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定主张包括“格人员”(就是获授权可提供作家庭暴力证据形式法定声明某些专业人士)提出法定声明、警察殴打记录以及据称受害人和据称犯罪人在法院所作声明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entruchada, entruchado, entruchar, entruchón, entruejo, entrujar, entserraído, entubación, entubar, entuerto,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,
lián hé shēng míng

declaración conjunta

西 语 助 手 版 权 所 有

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来部长级会议。

A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.

在这方面,东盟跨国犯罪高官会议+中国每年举行协商,审查执行情况。

Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.

美利坚众国和罗马尼亚两国代表支持法国和德国

Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.

东盟和日本都希望通过执行这一,进一步加强在这一领域作。

La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.

两个组织负责人最近签将帮助巩固劳工组织-难民这一伙伴关系。

En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.

首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今年9月通过》。

La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.

那次会谈发表,反映了我们对解决核问题原则立场。

Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.

公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同谅解。

En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们希望通过本项来推动这个进程,同时把如何为实现《千年发展目标》筹集资金作为重点。

El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.

儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对关于消除女性外阴残割问题后续行动,并且应当切实采取行动。

La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.

最近六方会谈提到了美国对朝鲜半岛非核化义务。

El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.

日本鼓励两国充分执行该《条约》并按照《两国间新战略关系》继续进行密集磋商。

Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.

对象国作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项……这有助于加强其在心理上和政治上力量,并加强其效力。”

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

我们感到高兴是,正好两周前,我们和我们在六方进程中伙伴们得以商定一项,我们希望,该将是实现这些目标渠道。

Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.

美国方面这些行动完全违反《》这一六方产物精神,我们不得不怀疑美国实施《诚意。

Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.

我们欢迎9月19日六方会谈与会国发表,并认识到这些与会国所表辛勤努力、灵活及精神。

Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).

此外,董事会还核可了拟在国支持酷刑受害者国际日场发表中列入关于该基金段落(见附件二)。

El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.

第四轮六方会谈,就表会谈应实现最终目标达成了协议,日本对此表示欢迎。

En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.

在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京发表,并祝贺所有有关各方不懈努力。

Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.

非司法上确定主张包括“格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力证据形式法定某些专业人士)提出法定、警察殴打记录以及据称受害人和据称犯罪人在法院所作

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


entusarse, entusiasmante, entusiasmar, entusiasmo, entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración,

相似单词


联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府,