西语助手
  • 关闭

罗马尼亚的

添加到生词本

罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、大利、比利时、阿曼和罗马尼亚了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出决议草案中,丹麦全心全地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚团起草决议草案,并感谢罗马尼亚努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织继续对与科索沃有关进程有着最重

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚以及其他各位主席一道工以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不求有双重犯罪,则不求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

决之前,荷兰(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚)和美利坚合众国了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚)就拟议中修正案了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


transiberíano, transición, transición profesional, transicional, transido, transigencia, transigente, transigir, transiluminación, transilvauo,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、大利、比利时、阿曼和罗马尼代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼提出决议草案中,丹麦支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼代表团起草决议草案,并感谢罗马尼所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼区,仍然存在着无法无天分裂区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼)(以英语发言):我感谢罗马尼担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼说明,递交罗马尼当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼部长,并感谢罗马尼组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉罗马尼多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉罗马尼三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利罗马尼名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经在罗马尼担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先位,因此我们相信,这种同样力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利罗马尼名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


transitoriedad, transitorio, transitrón, translación, translaticio, translimitar, translinear, transliteración, translocación, translucidez,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼代表了发

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼代表团起草决议草案,并罗马尼努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼)(以英语发):罗马尼担任主席安排了这次讨论们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼近邻,联合国与区域组织继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼代表以及其他各位主席一道工以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼说明,递交罗马尼当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼联合共和国)(以英语发):国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼部长,并罗马尼组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉罗马尼多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

也欢迎斐济、格鲁吉罗马尼三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利罗马尼名义发说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经在罗马尼担任东南欧合进程主席议程上享有很高优先地位,因此们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利罗马尼名义发,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发罗马尼名义)和美利坚合众国代表了解释投票

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发罗马尼名义)就拟议中修正案了发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


transpuesto, transterminante, transterminar, transtiberino, transubstancial, transubstanciar, transuraniano, transvasar, transverberación, transversal,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼提出决议草案中,丹麦全心全意支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼代表团起草决议草案,并感谢罗马尼所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼临近,仍然存在着无法无天分裂外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼)(以英语发言):我感谢罗马尼担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼近邻,联合国与域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼说明,递交罗马尼当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼部长,并感谢罗马尼组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉罗马尼多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉罗马尼三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利罗马尼名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定罗马尼加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到域方面,也与其在促进我们冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经在罗马尼担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利罗马尼名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


trapa, trapacear, trapacería, trapacete, trapacista, trapajería, trapajo, trapajoso, trápala, trapalear,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映尼亚提出议草案中,丹麦全心全意地支议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏尼亚代表团起草议草案,并感谢尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

尼亚政府定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

尼亚临近地区,仍然存着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

尼亚说明,递交尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬尼亚部长,并感谢尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和尼亚多国部队军队美国和联合王国支助下,保护巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和尼亚名义发言说,秘书处说明为策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正加入欧盟保加利亚和尼亚名义发言,他说过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


trapecio, trapecista, trapense, trapería, trapero, trapesería, trapezoidal, trapezoide, trapiche, trapichear,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏代表团起草决议草案,并感谢所作

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

政府决定经委员会主席信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼)(英语发言):我感谢担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和代表及其他各位主席一道工作促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

说明,递交当局司法协助请求书和所附文件应附有文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼联合共和国)(英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬部长,并感谢组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表欧洲联盟和加入国保加利名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经在担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表欧洲联盟和正在加入欧盟保加利名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(属于委员会成员欧洲联盟成员国及赞同这一发言名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(属于委员会成员欧洲联盟成员国及赞同这一发言名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


trasbocar, trasbordador, trasbordar, trasbordo, trasbotica, trasbucar, trasca, trascabo, trascantón, trascantonada,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出草案中,丹麦全心全意地支持该草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚代表团起草草案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府定经委员会以信件通知大会

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任排了这次讨论我们极为关心问题

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其他各位一道工作以促进他们有用建并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书处说明为策者和谈判者提出了令人深思

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

理会今天面前讨论项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


trasguero, trashoguero, trashojar, trashumancia, trashumante, trashumar, trasiego, trasigar, trasijado, trasijiado,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出案中,丹麦全心全意地支持该案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚代表团起案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府定经委员会以信件通知大会

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任安排了这次讨论我们极为关心问题

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其他各位一道工作以促进他们有用建并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书处说明为策者和谈判者提出了令人深思

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


trasmarino, trasmatar, trasmigración, trasmigrar, trasmigratorio, trasminante, trasminar, trasmisible, trasmisión, trasmisor,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚代表团起草决议草案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时,而后续行动基本上依靠国家臭氧办处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待与波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西语例句

用户正在搜索


traspalar, traspalear, traspapelar, trasparecer, trasparencia, trasparentar, trasparente, traspasable, traspasación, traspasado,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,