西语助手
  • 关闭
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为近东救济工程处应为与未来服务终了和退休后津贴有关准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津贴方面风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解决这一不正常现象,在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示所需经费估计数用于解决与目前退休工作人员服务终了津贴有关问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联合国大学审查用于支付服务终了和退休后津贴方面筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动未清偿务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了津贴和退休津贴筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续与联合国及联合国基金和方案一起,对责服务终了津贴和退休津贴筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联合国审查服务终了津贴和退休后津贴供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联合国和其他基金及方案合作,审查服务终了和退休后津贴筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了时列入长期工作方案一些专题,提交一份详尽报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人员培训方面所作投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国会计标准,服务终了包括服务终了补贴、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇政策反映了工程处运作独特情形,特别其任务独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结合法批款,应于有关财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告第26段,委员会对法庭准备金水平及在目前情况下,法庭否有能力为与服务终了和退休后津贴有关提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态仍然在发展之中,很少有迹象显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿付能力的, 无偿劳动, 无偿援助, 无耻, 无耻的, 无耻行径, 无耻谰言,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

但是,到本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为近东救济工程处应为与未来服务终了和退休后津准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津方面风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解决这一不正常现象,但在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示所需经费估计数用于解决与目前退休工作人员服务终了问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联合国大学审查用于支付服务终了和退休后津方面筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动未清偿务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了和退休津筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续与联合国及联合国基金和方案一起,对责服务终了和退休津筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联合国审查服务终了和退休后津供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联合国和其他基金及方案合作,审查服务终了和退休后津筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了时列入长期工作方案一些专题,提交一份详尽报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人员培训方面所作投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国会计标准,服务终了包括服务终了、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇政策反映了工程处运作独特情形,特别是其任务独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结合法批款,应于有财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告第26段,委员会对法庭准备金水平及在目前情况下,法庭是否有能力为与服务终了和退休后津提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态仍然在发展之中,但是很少有迹象显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无从, 无从说起, 无从下笔, 无大无小, 无担保的, 无挡板篮球, 无党派人士, 无道理的, 无的放矢, 无敌,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

但是,到本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金的总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为救济工程处应为未来的服务终了和退休后津贴有关的负债准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项厅必须预评估前在服务终了和退休后津贴负债方面的风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解这一不正常的现象,但在本报告所述期间终了,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示的所需经费估计数用于解前退休工作人员服务终了津贴有关的负债问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联合国大学审查用于支付服务终了和退休后津贴方面的负债的筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动的未清偿债务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了津贴和退休津贴的筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续联合国及联合国的基金和方案一起,对负责服务终了津贴和退休津贴负债的筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联合国审查服务终了津贴和退休后津贴负债的供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

厅继续联合国和其他基金及方案合作,审查服务终了和退休后津贴负债的筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了列入长期工作方案的一些专题,提交一份详尽的报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人员培训方面所作的投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了的期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国的会计标准,服务终了费的负债包括服务终了补贴、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇的政策反映了工程处运作的独特情形,特别是其任务的独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结合法债务的批款,应于有关财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告的第26段,委员会对法庭的准备金水平及在前的情况下,法庭是否有能力为服务终了和退休后津贴有关的负债提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了,这些事态仍然在发展之中,但是很少有迹象显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无法攻克的, 无法估价的, 无法估量的, 无法回避的, 无法接受的, 无法解决的, 无法解释的, 无法抗拒的, 无法控制的, 无法理解的,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

但是,到本报告所述期间终了止,进展极缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金的总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认近东救济工程处应来的服务终了和退休后津贴有关的负债准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津贴负债方面的风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法国总部解决这一不正常的现象,但在本报告所述期间终了时,尚取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示的所需经费估计数用于解决目前退休工作人员服务终了津贴有关的负债问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议国大学审查用于支付服务终了和退休后津贴方面的负债的筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动的清偿债务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了津贴和退休津贴的筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续国及国的基金和方案一起,对负责服务终了津贴和退休津贴负债的筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议国审查服务终了津贴和退休后津贴负债的供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续国和其他基金及方案作,审查服务终了和退休后津贴负债的筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连它所提议在五年期终了时列入长期工作方案的一些专题,提交一份详尽的报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人员培训方面所作的投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了的期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据国的会计标准,服务终了费的负债包括服务终了补贴、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇的政策反映了工程处运作的独特情形,特别是其任务的独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他法债务的批款,应于有关财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告的第26段,委员会对法庭的准备金水平及在目前的情况下,法庭是否有能力服务终了和退休后津贴有关的负债提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态仍然在发展之中,但是很少有迹象显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无法形容, 无法形容的, 无法修补的, 无法抑制的, 无法制住的, 无法治愈的, 无方, 无防备的, 无妨, 无非,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

但是,到本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有的总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为近东救济工程处应为与未来的服务终了和退休后津贴有关的负债准备资

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津贴负债方面的风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联总部解决这一不正常的现象,但在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示的所需经费估计数用于解决与目前退休工作人员服务终了津贴有关的负债问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联学审查用于支付服务终了和退休后津贴方面的负债的筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动的未清偿债务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基将继续同联和其他基和方案一起工作,审查其应偿付服务终了津贴和退休津贴的筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基将继续与联及联的基和方案一起,对负责服务终了津贴和退休津贴负债的筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联审查服务终了津贴和退休后津贴负债的供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联和其他基及方案作,审查服务终了和退休后津贴负债的筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了时列入长期工作方案的一些专题,提交一份详尽的报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人员培训方面所作的投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了的期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联的会计标准,服务终了费的负债包括服务终了补贴、回补助和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇的政策反映了工程处运作的独特情形,特别是其任务的独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结法债务的批款,应于有关财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告的第26段,委员会对法庭的准备水平及在目前的情况下,法庭是否有能力为与服务终了和退休后津贴有关的负债提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态仍然在发展之中,但是很少有迹象显示,在斯普斯卡共和或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无根据的, 无共鸣的, 无辜, 无辜的, 无骨的, 无故, 无顾忌, 无怪, 无关, 无关大局,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为近东救济工程处应为与未来服务终了和退休后津贴有关准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津贴方面风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解决这一不正常现象,在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示所需经费估计数用于解决与目前退休工作人员服务终了津贴有关问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联合国大学审查用于支付服务终了和退休后津贴方面筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动未清偿务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了津贴和退休津贴筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续与联合国及联合国基金和方案一起,对责服务终了津贴和退休津贴筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联合国审查服务终了津贴和退休后津贴供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联合国和其他基金及方案合作,审查服务终了和退休后津贴筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了时列入长期工作方案一些专题,提交一份详尽报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人员培训方面所作投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国会计标准,服务终了包括服务终了补贴、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇政策反映了工程处运作独特情形,特别其任务独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结合法批款,应于有关财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告第26段,委员会对法庭准备金水平及在目前情况下,法庭否有能力为与服务终了和退休后津贴有关提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态仍然在发展之中,很少有迹象显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无害的, 无核葡萄干, 无核小葡萄, 无恒定性, 无恒性, 无恒性的, 无花果, 无花果林, 无花果树, 无活力,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

是,到本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金的总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出的事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

然认为近东救济工程处应为与未来的服务终了和退休后津贴有关的负债准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津贴负债方面的风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解决这一不正常的在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示的所需经费估计数用于解决与目前退休工作人服务终了津贴有关的负债问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

在报告第56段建议联合国大学审查用于支付服务终了和退休后津贴方面的负债的筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动的未清偿债务在所涉期间终了后12个月内然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了津贴和退休津贴的筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续与联合国及联合国的基金和方案一起,对负责服务终了津贴和退休津贴负债的筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

在报告第47段中建议联合国审查服务终了津贴和退休后津贴负债的供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联合国和其他基金及方案合作,审查服务终了和退休后津贴负债的筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了时列入长期工作方案的一些专题,提交一份详尽的报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人培训方面所作的投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了的期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国的计标准,服务终了费的负债包括服务终了补贴、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇的政策反映了工程处运作的独特情形,特别是其任务的独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结合法债务的批款,应于有关财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告的第26段,委对法庭的准备金水平及在目前的情况下,法庭是否有能力为与服务终了和退休后津贴有关的负债提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态然在发展之中,是很少有迹显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无计可施, 无记号的, 无记名投票, 无纪律, 无纪律的, 无纪律的军队, 无济于事, 无家可归, 无家可归的, 无甲板的,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

但是,到本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金的总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为近工程处应为与未来的服务终了和退休后津贴有关的负债准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津贴负债方面的风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部这一不正常的现象,但在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示的所需经费估计数用与目前退休工作人员服务终了津贴有关的负债问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联合国大学审查用支付服务终了和退休后津贴方面的负债的筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动的未清偿债务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了津贴和退休津贴的筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续与联合国及联合国的基金和方案一起,对负责服务终了津贴和退休津贴负债的筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联合国审查服务终了津贴和退休后津贴负债的供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联合国和其他基金及方案合作,审查服务终了和退休后津贴负债的筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了时列入长期工作方案的一些专题,提交一份详尽的报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

本组织在技术和人员培训方面所作的投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了的期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国的会计标准,服务终了费的负债包括服务终了补贴、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇的政策反映了工程处运作的独特情形,特别是其任务的独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结合法债务的批款,应有关财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告的第26段,委员会对法庭的准备金水平及在目前的情况下,法庭是否有能力为与服务终了和退休后津贴有关的负债提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态仍然在发展之中,但是很少有迹象显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无教养的, 无阶级的, 无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休, 无经验, 无经验的, 无精打采,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

但是,到本报告所述期间终了为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金总表应在财政期间终了后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为近东救济工程处应为与未来服务终了和退休后津准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务终了和退休后津方面风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解决这一不正常现象,但在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示所需经费估计数用于解决与目前退休工作人员服务终了问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联合国大学审查用于支付服务终了和退休后津方面筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动未清偿务在所涉期间终了后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应偿付服务终了和退休津筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续与联合国及联合国基金和方案一起,对责服务终了和退休津筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联合国审查服务终了和退休后津供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联合国和其他基金及方案合作,审查服务终了和退休后津筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期终了时列入长期工作方案一些专题,提交一份详尽报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术和人员培训方面所作投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日终了期间。

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国会计标准,服务终了包括服务终了、回国补助金和应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇政策反映了工程处运作独特情形,特别是其任务独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期间任何其他未结合法批款,应于有财政期间终了后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告第26段,委员会对法庭准备金水平及在目前情况下,法庭是否有能力为与服务终了和退休后津提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期间终了时,这些事态仍然在发展之中,但是很少有迹象显示,在斯普斯卡共和国或整个波斯尼亚和黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可辩驳, 无可辩驳的, 无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非, 无可讳言, 无可救药, 无可名状,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,
zhōng le

terminar; concluir

欧 路 软 件

No obstante, hasta el final del período que abarca el informe los progresos eran muy lentos.

但是,到本报告所述期为止,进展极为缓慢。

Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.

所有惠给金的总表应在财政期后三个月内送交审计人。

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期时,近东救济工程处已经制订应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。

La Junta mantiene su opinión de que el OOPS deberá hacer provisión para futuras obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

委员会仍然认为近东救济工程处应为与未来的服务休后津贴有关的负债准备资金。

De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

因此,项目厅必须预评估目前在服务休后津贴负债方面的风险。

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解决这一不正常的现象,但在本报告所述期时,尚未取得任何结果。

31.7 Los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados.

7 上文表31.2所示的所需经费估计数用于解决与目前休工作人员服务津贴有关的负债问题。

En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que la UNU examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第56段建议联合国大学审查用于支付服务休后津贴方面的负债的筹资机制。

Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de la Convención siguen siendo válidas durante 12 meses contados a partir de la fecha de terminación del ejercicio al que correspondan.

在本财务期内,《公约》所有活动的未清偿债务在所涉期后12个月内仍然有效。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续同联合国其他基金方案一起工作,审查其应偿付服务津贴休津贴的筹资机制。

El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

人口基金将继续与联合国及联合国的基金方案一起,对负责服务津贴休津贴负债的筹资机制进行审查。

En el párrafo 47 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas examinaran el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por separación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación.

委员会在报告第47段中建议联合国审查服务津贴休后津贴负债的供资机制。

La UNOPS continúa colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

项目厅继续与联合国其他基金及方案合作,审查服务休后津贴负债的筹资机制。

El Grupo de Trabajo tiene la intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio.

工作组打算连同它所提议在五年期时列入长期工作方案的一些专题,提交一份详尽的报告。

Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio.

鉴于本组织在技术人员培训方面所作的投资,一般而言,执行情况数据应涵盖两年期第二年3月31日的期

De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación de servicios, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales.

根据联合国的会计标准,服务费的负债包括服务补贴、回国补助金应计年假赔偿。

El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.

近东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务福利待遇的政策反映工程处运作的独特情形,特别是其任务的独特性。

3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.

3 必须用来清偿财政期任何其他未结合法债务的批款,应于有关财政期后十二个月内继续备用。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta expresó preocupación por el nivel de las reservas y la capacidad del Tribunal, en la presente situación, para atender sus obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.

在报告的第26段,委员会对法庭的准备金水平及在目前的情况下,法庭是否有能力为与服务休后津贴有关的负债提供经费表示担忧。

Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.

在报告所述期时,这些事态仍然在发展之中,但是很少有迹象显示,在斯普斯卡共国或整个波斯尼亚黑塞哥维那这会对执行改革计划产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终了 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的, 无礼貌, 无礼貌的, 无礼言行,

相似单词


终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日,