La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她没有离境,并且与她在澳大利亚的父母一起不再与澳大利亚移民进行联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交
驱逐不违反《
法》第26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦
交部调查在乌干达境内是否会蒙受一罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
家移民
调查了所有报告的贩运
口案件,这些案件主要是由Ruhama一类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨
际机场指派了技术顾问,协助进行这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察员、关于一个新的移民
和关于
家边境管理
的新法律的通过,以及所报告的在结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的
的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民进行第一次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合
安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例
情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何民若要改换住所必须将其新的地址告知移民
和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报
和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民、
际卫生
和港务
对该船进行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从交部获得的资料和丹麦移民
的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美
移民
。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示家所有安保部门,包括警察
、移民
和海关保持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个
或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如
际移民
的数据,估计东南亚地区每年约25万
遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知移民
和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交
所判徒刑的严厉程度,他的个
情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她没有离境,并且与她在澳大利亚的父母一起不再与澳大利亚移民进行联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交人驱逐不违反《外籍人法》第26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民求丹麦外交部调查在乌干达境内是否会蒙受一罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
国家移民调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主
是由Ruhama一类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助进行这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察人员、关于一个新的移民和关于国家边境管理
的新法律的通过,以及所报告的在结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外国人的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民进行第一次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的
,
许例外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外国国民若改换住所必须将其新的地址告知移民
和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民、国际卫生
和港务
对该船进行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移民的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应求到美国移民
。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括警察、移民
和海关保持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如国际移民的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知移民和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执
4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
没有离境,并且
澳大利亚的父母
起不再
澳大利亚移民
进
联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交人驱逐不违反《外籍人法》
26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦外交部调查
乌干达境内是否会蒙受
罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
国家移民调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主要是由Ruhama
类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助进
这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察人员、关于个新的移民
和关于国家边境管理
的新法律的通过,以及所报告的
结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外国人的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现何处,但说他可能
本周末或下周初
迈阿密移民
进
次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外国国民若要改换住所必须将其新的地址告知移民和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报
和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另杂志“Por Esto”报道,移民
、国际卫生
和港务
对该船进
例
检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移民的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国移民。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括警察、移民
和海关保持警惕,以追查安全理事会旅
限令所涉个人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并不容易,但根据现可以使用的各种消息来源,如国际移民
的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须三日内通知移民
和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的罪
性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她没有离境,并且她在澳大利亚的父母
再
澳大利亚移民
进行联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交人驱逐
违反《外籍人法》第26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦外交部调查在乌干达境内是否会蒙受
罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
国家移民调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主要是由Ruhama
类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助进行这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察人员、关于个新的移民
和关于国家边境管理
的新法律的通过,以及所报告的在结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外国人的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本末或下
迈阿密移民
进行第
次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外国国民若要改换住所必须将其新的地址告知移民和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另杂志“Por Esto”报道,移民
、国际卫生
和港务
对该船进行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移民的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国移民。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括警察、移民
和海关保持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如国际移民
的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知移民和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她没有离境,并且与她在澳大利亚的父母起不再与澳大利亚移民
进行联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交人驱逐不违反《外籍人法》第26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦外交部调查在乌干达境内是否会蒙
两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
移民
调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主要是由Ruhama
类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨
际机场指派了技术顾问,协助进行这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察人员、关于个新的移民
和关于
境管理
的新法律的通过,以及所报告的在结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外
人的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民进行第
次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合
安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外民若要改换住所必须将其新的地址告知移民
和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另杂志“Por Esto”报道,移民
、
际卫生
和港务
对该船进行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移民的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美移民
。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示所有安保部门,包括警察
、移民
和海关保持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖害者人数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如
际移民
的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知移民和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的
行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执
4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
没有离境,并且与
大利亚的父母一起不再与
大利亚移民
联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交人驱逐不违反《外籍人法》
26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦外交部调查
乌干达境内是否会蒙受一罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
国家移民调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主要是由Ruhama一类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助
这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察人员、关于一个新的移民和关于国家边境管理
的新法律的通过,以及所报告的
结构改革方面取得的其他
展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外国人的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现何处,但说他可能
本周末或下周初与迈阿密移民
一次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外国国民若要改换住所必须将其新的地址告知移民和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报
和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民、国际卫生
和港务
对该船
例
检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移民的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国移民。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括警察、移民
和海关保持警惕,以追查安全理事会旅
限令所涉个人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并不容易,但根据现可以使用的各种消息来源,如国际移民
的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须三日内通知移民
和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的罪
性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她没有离境,并且与她在澳大利亚的父母一起不再与澳大利亚移民进行联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交
驱逐不违反《外籍
法》第26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦外交部调查在乌干达境内是否会蒙受一罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
国家移民调查了所有
告的贩运
口案件,这些案件主要是由Ruhama一类非政府组织通
的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助进行这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于员、关于一个新的移民
和关于国家边境管理
的新法律的通过,以及所
告的在结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外国
的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民进行第一次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外国国民若要改换住所必须将其新的地址告知移民和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、总署(反恐股)、坦桑尼亚情
和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”道,移民
、国际卫生
和港务
对该船进行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移民的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国移民
。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括、移民
和海关保持
惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个
或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如国际移民
的数据,估计东南亚地区每年约25万
遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知移民
和许可证办事处或其当地的办事处或最近的
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交
所判徒刑的严厉程度,他的个
情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她没有离境,并且与她在澳大利亚的父母一起不再与澳大利亚移民行联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论
,将提交人驱逐不违反《外籍人法》第26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间
6
减少至3
。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦外交部调查在乌干达境内
否会蒙受一罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
国家移民调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主要
由Ruhama一类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助
行这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察人员、关于一新的移民
和关于国家边境管理
的新法律的通过,以及所报告的在结构改革方面取得的其他
值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外国人的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民行第一次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外国国民若要改换住所必须将其新的地址告知移民和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民、国际卫生
和港务
对该船
行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查外交部获得的资料和丹麦移民
的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国移民。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括警察、移民
和海关保持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉
人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如国际移民的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知移民和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论
,根据所犯的罪行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的
人情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oficina de inmigración
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民监督执行第4条所定的入境和过境禁令。
Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她没有离境,并且与她在澳大利亚的父母一起不再与澳大利亚移民进行联系。
Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.
移民的结论是,将提交人驱逐不违反《外籍人法》第26或31节。
El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.
公民和移民处理爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。
No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.
然而,移民要求丹麦外交部调查在乌干达境内是否会蒙受一罪两罚的风险。
La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
国家移民调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主要是由Ruhama一类非政府组织通报的。
La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.
联利特派团还已经向移民、特别安全
和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助进行这些机构的能力建设工作。
La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.
关于警察人员、关于一个新的移民和关于国家边境管理
的新法律的通过,以及所报告的在结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。
Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.
移民的装置和电脑系统只载列被驱逐出境的外国人的姓名和被驱逐的原因。
Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.
Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民进行第一次会谈。
La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为
士利益的需要,准许
外情况。
Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.
任何外国国民若要改换住所必须将其新的地址告知移民和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报和移民
。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民、国际卫生
和港务
对该船进行
行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移民的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国移民。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安部门,包括警察
、移民
和海关
持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如国际移民的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知移民
和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察
。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移民的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。