西语助手
  • 关闭
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳的

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促与留在内的人的和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔证是发给在机场内完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去的地区和只有经许以去的

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平密集布雷的缓冲地带和能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆需有证,以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时证是发给在机场内工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期证是发给在机场内工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须行国际合作,例如,改警察部队,在收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向以外地区释放的放射性核素,向人提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


下流, 下流的, 下流的人, 下流话, 下流言行, 下楼梯, 下露, 下落, 下落不明的人, 下马,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关边境警察人员控制进入禁区地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖辩论,已经不再是必须避讳禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留禁区同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发场内禁区完成偶尔工作人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个场都有公众以去地区只有经许以去禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注是,平民进入密集布雷缓冲地带禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期、临时或偶尔

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

场高级官员同警察海关协商后发进入禁区进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发场内禁区工作偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发场内禁区工作人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,禁区收缴销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到盘古那高地周围禁区弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔平进程尚未完成地区之一,即使联布观察团任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是非洲依然存,过去曾经是一个禁区非洲很少有人敢于提到,即使是领导人上层人物也一样国际一级,任何与文化相关感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


下坡地, 下坡路, 下铺, 下棋, 下倾, 下情, 下去, 下人, 下山, 下身,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制进入禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去的地区和只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后给进入禁区的进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是给在机场内禁区工作的偶尔使者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是给在机场内禁区工作的人,也适辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平进程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


下属机构, 下霜, 下水, 下水、头、足, 下水道, 下水道系统, 下水典礼, 下水口, 下榻, 下台,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制进入禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的和解同

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去的地区和只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入禁区需有进入许,进入许长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给进入禁区的进入许

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许发给在机场内禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那布干维尔和平进程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主在非洲依然存在,过去曾经一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使领导人和上层人物也一在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主目标包括保护受害者、尤其妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨, 下旋,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机的辩论,已经不再是必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促与留在禁区内的人的和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔入许证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去的地区和只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平民入密集布雷的缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆禁区需有入许证,入许以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给禁区入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时入许证是发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期入许证是发给在机场内禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须行国际合作,警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


吓唬, 吓唬人的, 吓跑, 吓人, 吓人的, 吓人的人或物, 吓傻, 吓住, , 夏布,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,

用户正在搜索


夏眠, 夏收, 夏天, 夏威夷, 夏至, 夏种, 夏装, , 罅漏, 罅隙,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制进入禁区方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去的区和只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给进入禁区的进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在机场内禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平进程尚未完成的区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


仙人球, 仙人掌, 仙人掌果, 仙人掌果酒, 仙逝, 仙王座, 仙药, 仙子, , 先辈,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制进入禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众去的地区和只有经许去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入禁区需有进入许证,进入许长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给进入禁区的进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许发给在机场内禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那布干维尔和平进程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要在非洲依然存在,过去曾经一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障及减少向禁区外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助及恢复受污染地区的经济。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


先给我打个招呼, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳的

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促与留在的人的和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔证是发给在机完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机都有公众以去的地区和只有经许以去的

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平民密集布雷的缓冲地带和能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆需有证,以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

高级官员同警察机构和海关协商后发给证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时证是发给在机工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期证是发给在机工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须行国际合作,例如,改警察部队,在收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制进入禁区地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

进入许证是发给在机场内禁区完成工作人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众地区和只有经许禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注是,平民进入密集布雷缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入禁区需有进入许证,进入许是长期、临时

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给进入禁区进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在机场内禁区工作使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在机场内禁区工作人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维和平进程尚未完成地区之一,即使在联布观察团任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障及减少向禁区外地区释放放射性核素,向人民提供社会帮助及恢复受污染地区经济。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的, 先哲,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,